ويكيبيديا

    "dans le domaine de la gestion intégrée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الإدارة المتكاملة
        
    • في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام
        
    • فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة
        
    De nouveaux partenariats ont été établis, en particulier avec l'Institut de la Banque mondiale dans le domaine de la gestion intégrée des ressources en eau et le financement des services municipaux d'approvisionnement en eau pour les autorités locales. UN وأبرمت شراكات جديدة، لا سيما مع معهد البنك الدولي في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتمويل خدمات مياه البلديات للسلطات المحلية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'action conjointe avec le Bureau des politiques de développement en faveur du renforcement des capacités dans le domaine de la gestion intégrée de l'eau en Afrique et dans les Caraïbes UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم جهود مكتب السياسات الإنمائية والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للمياه في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    Situé dans les locaux du Centre national d'informations et de données maritimes de la Chine, le Centre a pour objectif l'étude des méthodes de formation les plus efficaces pour le renforcement des capacités dans le domaine de la gestion intégrée des océans. UN يقع المركز في نطاق المركز الوطني لخدمات البيانات والمعلومات البحرية في الصين، وهو يهدف إلى استطلاع طرائق فعالة للتدريب لأغراض بناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    126. Les délégations ont su gré au Directeur général du rapport qu'il avait établi, en soulignant qu'elles considéraient comme important que l'UNICEF participe activement au processus de revitalisation du Conseil économique et social, qui assumait à présent des responsabilités importantes dans le domaine de la gestion intégrée des organismes des Nations Unies. UN ١٢٦ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وأكدت أنها تعتبر من المهم أن تشترك اليونيسيف بصورة نشيطة في عملية إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل حاليا مسؤوليات هامة في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام القيادة على صعيد المنظومة.
    Nous insistons sur la nécessité de garantir une coordination et une coopération efficaces dans le domaine de la gestion intégrée des océans afin d'encourager une pêche rationnelle, de renforcer la sécurité maritime et de protéger le milieu marin contre la pollution. UN ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون بشكل فعال فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات بغية تيسير المصائد المستدامة، وتعزيز أمن البحار وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    L'objectif de cette formation est de faciliter la mise en place d'une base africaine de données et d'informations sur l'eau, qui servira de base au renforcement de la coopération dans le domaine de la gestion intégrée des ressources en eau. UN وتهدف عملية التدريب لتيسير إنشاء مركز تبادل معلومات أفريقي إقليمي بشأن المياه يكون أساساً لتعزيز التعاون في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية .
    Ils ont examiné, entre autres questions, la possibilité de faire appel aux compétences et savoir-faire disponibles à Stuttgart dans le domaine de la gestion intégrée de l'eau, le problème de la migration qui est l'un des effets engendrés par la désertification, et la nécessité de favoriser la synergie, au niveau national, entre les conventions de Rio. UN ومن بين القضايا التي ناقشوها إمكانية الإفادة من خبرة مدينة شتوتغارت ومهاراتها في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية، ومشكلة الهجرة باعتبارها واحدة من نتائج التصحر، وضرورة دعم التآزر فيما بين اتفاقيات ريو على المستوى القطري.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'action du Bureau des politiques de développement et du Groupe de l'énergie et de l'environnement en faveur du renforcement des capacités dans le domaine de la gestion intégrée de l'eau en Afrique et dans les Caraïbes UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الجهود المشتركة لمكتب السياسات الإنمائية والجماعة الاقتصادية الأُوروبية من أجل بناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    Dans le cadre du Programme d'action mondial, l'ICLEI activera le Réseau des villes côtières, projet qui s'échelonnera sur cinq ans et qui aura pour but d'améliorer, grâce à une coopération décentralisée, la planification de l'environnement et les capacités de gestion des collectivités locales dans le domaine de la gestion intégrée des zones côtières et de la gestion des ressources en eau. UN 9 - وبوصفه جزءاً من برنامج العمل العالمي، سينفذ المجلس شبكة المدن الساحلية، وهو مشروع مدته خمس سنوات يهدف إلى تسخير التعاون اللامركزي لتعزيز إمكانات التخطيط البيئي والقدرة الإدارية للحكومات المحلية في مجال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وموارد المياه.
    j) Renforcement du rôle du secteur privé dans le domaine de la gestion intégrée des déchets industriels en le faisant participer aux politiques publiques et en l'encourageant à investir dans la fabrication des outils nécessaires; UN (ي) تعزيز دور القطاع الخاص في مجال الإدارة المتكاملة للمخلفات الصناعية من خلال إشراكه في رسم السياسات العامة وتشجيعه على الاستثمار في تصنيع المعدات في هذا المجال؛
    L'Organisation régionale pour la conservation de l'environnement de la Mer Rouge et du Golfe d'Aden a invité le RAED à faire un exposé sur son expérience dans le domaine de la gestion intégrée des zones côtières; viii) Conférence des pays arabes du pourtour méditerranéen sur l'écocitoyenneté, Beyrouth, 30 mars - 1er avril 2005. UN ودعت المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن الشبكة إلى تقديم ورقة عن تجربتها في مجال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية؛ ' 8` مؤتمر منطقة البحر الأبيض المتوسط العربية عن المواطنة البيئية، 30 آذار/مارس - 1 نيسان/أبريل 2005، بيروت، لبنان.
    70. Le PNUE, dans la suite logique de ses efforts d'évaluation, concentrera principalement ses activités dans le domaine de la gestion intégrée des ressources en eau sur l'assistance aux gouvernements cherchant à résoudre les problèmes liés aux ressources en eau identifiés par GEO-2000, le GIWA ou des études pertinentes. UN 70 - وكمتابعة منطقية لجهود التقييم التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن أنشطته في مجال الإدارة المتكاملة للمياه سوف تركز على مساعدة الحكومات، بناءً على طلبها، في التصدي للمشاكل المتصلة بالمياه والمحددة في تقرير الأرض عام 2000، ونتائج التقدير العالمي للمياه الدولية وغيرها من النتائج ذات الصلة.
    118. Les délégations ont su gré au Directeur général du rapport qu'il avait établi, en soulignant qu'elles considéraient comme important que l'UNICEF participe activement au processus de revitalisation du Conseil économique et social, qui assumait à présent des responsabilités importantes dans le domaine de la gestion intégrée des organismes des Nations Unies. UN ١١٨ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وأكدت أنها تعتبر من المهم أن تشارك اليونيسيف بصورة نشيطة في عملية إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل حاليا مسؤوليات هامة في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام القيادة على صعيد المنظومة.
    367. Les délégations ont su gré au Directeur général du rapport qu'il avait établi, en soulignant qu'elles considéraient comme important que l'UNICEF participe activement au processus de revitalisation du Conseil économique et social, qui assumait à présent des responsabilités importantes dans le domaine de la gestion intégrée des organismes des Nations Unies. UN ٣٦٧ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وأكدت أنها تعتبر من المهم أن تشترك اليونيسيف بصورة نشيطة في عملية إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل حاليا مسؤوليات هامة في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام القيادة على صعيد المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد