ويكيبيديا

    "dans le domaine de la nutrition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال التغذية
        
    • بشأن التغذية
        
    • وبالنسبة إلى التغذية
        
    • في ميدان التغذية
        
    • في مجال تغذية
        
    Le Gouvernement a souligné la nécessité d'une coopération intersectorielle et du partage des ressources dans le domaine de la nutrition. UN وتشدد الحكومة على التعاون وتقاسم الموارد بين مختلف القطاعات في مجال التغذية.
    Elles ont fait valoir en particulier l'importance d'une conception intersectorielle de l'action de l'UNICEF dans le domaine de la nutrition. UN وتم التأكيد على أهمية وجود نهج مشترك بين القطاعات فيما يتعلق بتدخلات اليونيسيف في مجال التغذية.
    Elles ont fait valoir en particulier l'importance d'une conception intersectorielle de l'action de l'UNICEF dans le domaine de la nutrition. UN وتم التأكيد على أهمية وجود نهج مشترك بين القطاعات فيما يتعلق بتدخلات اليونيسيف في مجال التغذية.
    Plusieurs pays ont mis au point de nouveaux plans et stratégies dans le domaine de la nutrition en 2009. UN وقد وضع عدد من البلدان الصيغة النهائية لاستراتيجيات وخطط وطنية جديدة بشأن التغذية في عام 2009.
    Un atelier cofinancé sur l'amélioration de la nutrition des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique a rassemblé plus de 100 personnes travaillant dans le domaine de la nutrition. UN وعقدت، بتمويل مشترك، حلقة عمل بشأن تحسين تغذية اللاجئين والنازحين في أفريقيا، جمعت ما يزيد عن ٠٠١ شخص يعملون في ميدان التغذية.
    Le fait de leur accorder une meilleure place dans les orientations générales peut aider à améliorer l'efficacité des activités de partenariat dans le domaine de la nutrition. UN ويمكن أن يسفر إيلاء مزيد من الأهمية لهذا الموضوع في جدول أعمال السياسات عن زيادة فعالية جهود الشراكة في مجال التغذية.
    La Banque mondiale et l'UNICEF viennent de commencer à évaluer leurs travaux dans le domaine de la nutrition afin de déterminer ce qu'ils peuvent faire ensemble et séparément pour inverser ces tendances alarmantes. UN ويعكف البنك الدولي واليونيسيف حاليا على إجراء تقييم لعملهما في مجال التغذية من أجل تحديد ما يمكنهما عمله منفردين ومجتمعين لعكس اتجاه هذه التيارات المثيرة للهلع.
    15. dans le domaine de la nutrition, des progrès importants ont été enregistrés, bien que la situation varie. UN ١٥ - هناك اتجاهات هامة وإن تكن مرتبكة في مجال التغذية.
    Cohérence et collaboration dans le domaine de la nutrition UN الاتساق والتعاون في مجال التغذية
    L'expertise du secteur privé et son engagement dans des partenariats public-privé ont contribué à introduire des approches novatrices dans le domaine de la nutrition. UN 118 - ساعدت خبرة ومشاركة القطاع الخاص في شراكات القطاعين العام والخاص على دمج نُهج مبتكرة في مجال التغذية.
    Le nombre d'évaluations effectuées dans le domaine de la nutrition conformément à la politique d'évaluation s'est révélé faible au regard du nombre de pays (plus de 100) dans lesquels l'UNICEF conduisait des programmes de nutrition. UN ويُعتبر عدد التقييمات التي أجريت في مجال التغذية وفقا لسياسة التقييم عددا متدنيا بالمقارنة مع عدد البلدان التي تنفذ فيها اليونيسيف برامج في مجال التغذية، وهو عدد يفوق 100 بلد.
    L'UNICEF a grandement contribué à la réorientation du Comité permanent de la nutrition en 2009, l'objectif étant que l'ONU joue un rôle plus important dans le domaine de la nutrition. UN وأعيد توجيه لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية في عام 2009، مع مساهمة كبيرة من اليونيسيف، لتمكين الأمم المتحدة من أداء دور أكبر في مجال التغذية.
    En outre, les activités en matière de sensibilisation et de politiques dans le domaine de la nutrition seront mieux définies en ce qui concerne les moyens de subsistance, la sécurité alimentaire et les stratégies de réduction des risques de catastrophe. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك تعبير أكثر وضوحا للدعوة والعمل المتعلق بالسياسات في مجال التغذية بالنسبة لسبل المعيشة والأمن الغذائي واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث.
    Parmi les nouvelles initiatives lancées dans le domaine de la nutrition, on peut citer un projet de soins thérapeutiques de proximité et l'élaboration d'un livret d'information à l'usage des jeunes mariés comportant des indications sur la préparation à la grossesse et des renseignements d'ordre nutritionnel et sanitaire. UN وتشمل المبادرات الجديدة في مجال التغذية مشروعا مجتمعيا رائدا للرعاية العلاجية ووضع حزمة معلومات تغطي فترة ما قبل الحمل وتضم رسائل تتعلق بالتغذية والصحة لتوزيعها على المتزوجين حديثا.
    L'UNICEF a aussi collaboré avec des partenaires à d'autres importantes interventions en faveur des enfants, notamment dans le domaine de la nutrition. UN 44 - وتعاونت اليونيسيف أيضا مع الشركاء في مبادرات هامة أخرى لفائدة الأطفال، بعضها في مجال التغذية.
    12. Le Bureau de l'UNICEF à Skopje est un des principaux partenaires du Ministère de la santé dans le domaine de la nutrition. En effet, il aide à mettre en place des services et à produire des documents d'information, et recommande la politique à suivre. UN ١٢ - يعد مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سكوبيي شريكا رئيسيا لوزارة الصحة في مجال التغذية ويقدم دعما لتنمية الخدمات وإنتاج المواد اﻹعلامية وفي الدعوة للسياسات.
    Par ailleurs, le 5 avril 2011, le Comité directeur national chargé des objectifs du Millénaire a décidé de donner un degré de priorité élevé aux objectifs dont la réalisation est en mauvaise voie, en particulier dans le domaine de la nutrition. UN وفي تطور آخر، وافقت اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، في 5 نيسان/أبريل 2011، على إعطاء الأولوية للأهداف " خارج المسار " ، لا سيما في مجال التغذية.
    Aider à la création de systèmes de données intégrés permettant d'établir des corrélations entre les interventions dans le domaine de la nutrition et les investissements sectoriels dans l'infrastructure, la production et l'action sociale; UN 8 - تقديم دعم لإنشاء نظم متكاملة للمعلومات للمساعدة على تبادل الاحالات المرجعية بين التدخلات في مجال التغذية مع ضخ استثمارات في قطاعي الهياكل الأساسية، والإنتاج؛ والقطاعات الاجتماعية؛
    Le Directeur régional a également souligné l’impor-tance de la coopération avec la BAsD dans le domaine de la nutrition. UN ١٥٦ - وأبرز المدير اﻹقليمي أيضا أهمية التعاون بشأن التغذية مع مصرف التنمية اﻵسيوي.
    Les relations de partenariat et de collaboration dans le domaine de la nutrition ont permis d'améliorer la coordination des politiques. UN 44 - وأدّت الشراكات وعلاقات التعاون في ميدان التغذية إلى تحسين تنسيق السياسات في هذا المجال.
    Accomplissement f : capacité mondiale et régionale améliorée en vue d'accélérer les progrès dans le domaine de la nutrition de l'enfant UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة التقدم في مجال تغذية الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد