ويكيبيديا

    "dans le domaine de la politique de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال سياسات
        
    • في مجال سياسة
        
    • وفي مجال سياسة
        
    L'OCDE reste l'un des principaux conseillers et fournisseurs d'aide technique dans le domaine de la politique de la concurrence. UN ولا تزال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أحد المستشارين والرعاة الرئيسيين لتقديم المساعدة التقنية لروسيا في مجال سياسات المنافسة.
    - Quelles sont les différentes voies possibles de coopération internationale dans le domaine de la politique de la concurrence ? UN - ما هي البدائل المختلفة المتاحة للتعاون الدولي في مجال سياسات المنافسة؟
    Plusieurs pays ont souligné la nécessité d'améliorer la coopération entre les organismes internationaux fournissant une assistance technique dans le domaine de la politique de concurrence. UN وشدد عدد ممن أجابوا على هذا السؤال على الحاجة إلى تعاون أفضل فيما بين المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية في مجال سياسات المنافسة.
    échange d'expertises dans le domaine de la politique de protection sociale; UN تبادل الخبرات في مجال سياسة الرعاية الاجتماعية؛
    Mise en place d'un réseau d'institutions offrant des programmes de formation dans le domaine de la politique de concurrence dans les pays en développement; UN :: تطوير شبكة مؤسسات توفر البرامج التدريبية في مجال سياسة المنافسة في البلدان النامية؛
    Le secrétariat a également tenu des consultations avec l'Autorité palestinienne sur les besoins en matière d'assistance technique dans le domaine de la politique de concurrence. UN وتشاورت الأمانة أيضاً مع السلطة الفلسطينية بشأن احتياجات المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة.
    C'est le déficit de capacité technique, de régime juridique et de confiance mutuelle qui doit être comblé si l'on veut améliorer et développer la coopération dans le domaine de la politique de la concurrence. UN وهذه الهوة في القدرات التقنية وفي النظم القانونية وفي الثقة المتبادلة هي التي تتطلب العناية بها إذا ما أريد تحسين التعاون في مجال سياسات المنافسة وتوسيعه.
    31. L'Azerbaïdjan a bénéficié d'une assistance technique de la Commission européenne dans le domaine de la politique de la concurrence. UN 31- تستفيد أذربيجان من المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية الأوروبية في مجال سياسات المنافسة.
    20. Toutes les activités d'assistance technique nationale dans le domaine de la politique de concurrence ont été exclusivement menées par l'Autorité de la concurrence. UN 20- استفردت الهيئة المعنية بالمنافسة بجميع أنشطة المساعدة التقنية الوطنية في مجال سياسات المنافسة.
    6. Décide d'examiner, à sa neuvième session, les moyens de développer les mécanismes de coopération bilatérale et régionale dans le domaine de la politique de concurrence; UN 6- يقرر النظر في دورته التاسعة في كيفية زيادة تطوير آليات التعاون الثنائي والإقليمي في مجال سياسات المنافسة؛
    C'est ainsi que les états membres sont priés de communiquer au secrétariat des informations relatives aux programmes de coopération technique, de services consultatifs et de formation dans le domaine de la politique de la concurrence, afin de permettre à celuici de réaliser un examen actualisé de la situation. UN وبناء عليه، يُطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم للأمانة معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني وخدمات الإرشاد والتدريب في مجال سياسات المنافسة كي يتسنى لها إعداد الاستعراض المحدَّث.
    Suite à des réévaluations approfondies de son rôle en 1961 et 1966, la Commission a changé de nom de façon à mettre davantage en évidence ses fonctions en tant qu'organe préparatoire et consultatif du Conseil dans le domaine de la politique de développement social. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة في العامين 1961 و 1966، غُيِّر اسم اللجنة بهدف توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية استشارية تابعة للمجلس في مجال سياسات التنمية الاجتماعية.
    C'est ainsi que les états membres sont priés de communiquer au secrétariat les informations relatives aux activités de coopération technique et aux services consultatifs et de formation dans le domaine de la politique de la concurrence, afin de permettre à celui-ci de réaliser un examen actualisé de la situation. UN وعليه، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تقدّم للأمانة معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني وخدمات الإرشاد والتدريب في مجال سياسات المنافسة كيما يتسنى لها إعداد الاستعراض المُحدَّث.
    Accord de coopération dans le domaine de la politique de la concurrence conclu entre le Gouvernement de la République fédérative du Brésil et le Gouvernement de la Fédération de Russie (2001). UN اتفاق التعاون في مجال سياسة المنافسة المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة الاتحاد الروسي، 2001.
    ii) En encourageant une plus large participation à la coopération internationale et davantage de coopération entre pays en développement dans le domaine de la politique de concurrence; et UN `2` تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة؛
    Les contributions sous forme de services d'experts, fournies par des pays ayant une bonne expérience dans le domaine de la politique de la concurrence, ont été plus généreuses. UN وهناك زيادة في المساهمات عن طريق توفير الخبراء من بلدان أكثر خبرة في مجال سياسة المنافسة.
    C'est sur ces problèmes structurels que l'intervention des États dans le domaine de la politique de concurrence devrait se concentrer. UN وينبغي لهذه المشاكل الهيكلية أن تشكل هدفاً لتدخل الدولة في مجال سياسة المنافسة.
    Accord de coopération dans le domaine de la politique de la concurrence conclu entre le Gouvernement de la République fédérative du Brésil et le Gouvernement de la Fédération de Russie (2001). UN اتفاق التعاون في مجال سياسة المنافسة المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة الاتحاد الروسي، 2001.
    Accord de coopération dans le domaine de la politique de la concurrence conclu entre le Gouvernement de la République fédérative du Brésil et le Gouvernement de la Fédération de Russie (2001). UN اتفاق التعاون في مجال سياسة المنافسة المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة الاتحاد الروسي، 2001.
    ii) En encourageant une plus large participation à la coopération internationale et davantage de coopération entre pays en développement dans le domaine de la politique de concurrence; et UN `2` تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة؛
    212. dans le domaine de la politique de paix, la Suisse attache une importance particulière à l'implication des femmes. UN 212 - وفي مجال سياسة السلام، تعلق سويسرا أهمية خاصة على مشاركة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد