Nous avons de vastes possibilités dans le domaine des partenariats public-privé. | UN | ولدينا إمكانات كبيرة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Plusieurs pays ont indiqué avoir progressé dans le domaine des partenariats avec le secteur privé en ce qui concerne la planification et la gestion des forêts privées. | UN | كما أفاد عدد من البلدان عن التقدم المحرز في مجال الشراكات مع القطاع الخاص من أجل تخطيط وإدارة الغابات المملوكة ملكية خاصة. |
Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات |
Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات |
120. Notant que d'autres recherches et une étude détaillée du Secrétariat serait nécessaire pour déterminer si des travaux futurs dans le domaine des partenariats public-privé seraient justifiés, la Commission est convenue qu'il serait utile de tenir un colloque pour définir la portée de travaux éventuels et les principales questions à traiter. | UN | 120- وإذ لاحظت اللجنة أنَّ إنعام النظر فيما إذا كان هناك مسوغ لعمل مقبل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص سيتطلّب بحثاً إضافياً ودراسة مفصّلة تعدّها الأمانة، اتفقت اللجنة على أنَّ من المفيد عقد ندوة لتحديد نطاق العمل الممكن والمسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها. |
Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé (PPP) | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات |
Note du Secrétariat sur les travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé: rapport du Colloque international de la CNUDCI sur les partenariats public-privé | UN | مذكّرة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé (PPP) | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات |
Ils avaient insisté pour que l'OSCE conserve le rôle qui lui revenait dans le domaine des partenariats public-privé pour ce qui touchait au renforcement de la sécurité du tourisme. | UN | وشدَّدت حلقة العمل على الدور المستمر للمنظمة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص بشأن تعزيز الأمن السياحي. |
Elle a décidé de ne pas entreprendre de travaux d'élaboration de textes législatifs dans le domaine des partenariats public-privé, mais a décidé que la possibilité de travaux futurs dans ce domaine serait examinée à sa session suivante. | UN | وقررت ألا تقوم بأي عمل ينطوي على تطوير تشريعي في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، غير أنها لا تستبعد إمكانية مواصلة مناقشة هذا الاحتمال في الدورة المقبلة. |
S'il pourrait être utile de poursuivre les travaux dans le domaine des partenariats public-privé, le Secrétariat pourrait, pour ce faire, employer une méthode de travail différente. | UN | لعلَّ مواصلة العمل في مجال الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص مفيدة، ولكن يمكن التقدم في معالجة تلك الشراكات من خلال أساليب بديلة تنتهجها الأمانة. |
L'application de la recommandation ci-après améliorerait les synergies et renforcerait la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies dans le domaine des partenariats avec le secteur privé. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية تحقيق المزيد من تضافر الجهود وتدعيم التنسيق والتعاون على امتداد منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراكات مع القطاع الخاص. |
L'application de la recommandation ci-après améliorerait les synergies et renforcerait la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies dans le domaine des partenariats avec le secteur privé. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية تحقيق المزيد من تضافر الجهود وتدعيم التنسيق والتعاون على امتداد منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراكات مع القطاع الخاص. |
b) Un poste P3 d'économiste destiné à renforcer les capacités analytiques de la Division dans le domaine des partenariats entre les secteurs public et privé ; | UN | (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-3 ليعزز القدرات التحليلية للشعبة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
40. Il a été considéré que le mandat qui serait confié au Groupe de travail devrait être assez précisément circonscrit, en particulier s'il était décidé qu'il convenait d'entreprendre des travaux dans le domaine des partenariats public-privé, jugé vaste. | UN | 40- وارتُئي أنه ينبغي تحديد الولاية التي ستُسنَد إلى الفريق العامل تحديداً كافياً، ولا سيّما إذا تقرّر أنه يلزم الاضطلاع بعمل في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، الذي اعتُبر موضوعاً واسعاً. |
b) Un poste P-3 d'économiste destiné à renforcer les capacités analytiques de la Division dans le domaine des partenariats entre les secteurs public et privé; | UN | (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-3 ليعزز القدرات التحليلية للشعبة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
A/CN.9/819 - Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé (PPP) Document de travail - Première partie; | UN | A/CN.9/819 -- ورقة مناقشة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص - الجزء الأول؛ |
A/CN.9/820 - Travaux futurs possibles dans le domaine des partenariats public-privé (PPP) Document de travail - Deuxième partie; | UN | A/CN.9/820 -- ورقة مناقشة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص - الجزء الثاني؛ |
Cette précision est indispensable pour montrer à la Commission que le moment serait venu de soumettre à un groupe de travail les travaux d'élaboration d'un texte législatif dans le domaine des partenariats public-privé. | UN | فهذا الوضوح لازم لكي يُبيَّن للجنة أنَّ العمل الهادف إلى إعداد نص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص سيكون جاهزاً للعرض على فريق عامل.() |
c) A examiné la proposition relative à l'élaboration possible d'un texte législatif dans le domaine des partenariats public-privé (PPP). | UN | (ج) نظرت في الاقتراح الداعي إلى وضع نص تشريعي في مجال الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |