ويكيبيديا

    "dans le domaine spatial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال الفضاء
        
    • في ميدان الفضاء
        
    • القدرات الفضائية الكبرى
        
    • في الأنشطة الفضائية
        
    • في مجال الأنشطة الفضائية
        
    • القدرات الفضائية الكبيرة
        
    • في أنشطة الفضاء الخارجي
        
    • في المسائل ذات الصلة بالفضاء
        
    • فيما يتعلق بالفضاء
        
    • في مجال أنشطة الفضاء
        
    • في شؤون الفضاء
        
    • المتصلة بالفضاء
        
    • في المسائل الفضائية
        
    • فيما يتصل بالفضاء الخارجي
        
    • في المسائل المتعلقة بالفضاء
        
    Autres activités internationales de recherche-développement dans le domaine spatial, notamment en matière de coopération UN أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء
    C'est aussi une façon d'assimiler la plupart des activités entreprises par l'Association aux objectifs des Nations Unies dans le domaine spatial. UN وهو يمثل أيضا تحديد معظم اﻷنشطة التي أنجزتها الرابطة تمشيا مع مقاصد اﻷمم المتحدة في مجال الفضاء الخارجي.
    En raison de l'accélération des activités spatiales au Bélarus, la formation de spécialistes dans le domaine spatial est une priorité. UN ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ.
    S'agissant de la mobilisation de nouvelles sources de financement, elle contribuera, comme le souligne le rapport du comité, à l'accroissement de la coopération régionale dans le domaine spatial. UN بالنسبة لتعبئة مصادر تمويل جديدة، سنسهم أيضا، كما شدد تقرير اللجنة، في زيادة التعاون الإقليمي في ميدان الفضاء.
    Les fruits de cet engagement dans le domaine spatial sont aujourd'hui bien visibles en Suisse. UN ويظهر أثر مشاركة سويسرا في الأنشطة الفضائية ظهورا واضحا في البلد الآن.
    Toutefois, son gouvernement continuera d'explorer les possibilités de partenariats régionaux et internationaux dans le domaine spatial. UN واستدرك قائلا إن حكومة بلده ستواصل استكشاف الفرص لإقامة شراكات إقليمية ودولية في مجال الفضاء.
    Jusqu'ici, le pays n'a pas mené d'activités significatives dans le domaine spatial. UN وليست هناك أنشطة كبيرة في مجال الفضاء الخارجي حتى الآن.
    Centre pour les sciences spatiales fondamentales de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial du Nigéria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Il a été accueilli par l'Agence nationale nigériane pour la recherche-développement dans le domaine spatial, au nom du Gouvernement nigérian. UN واستضافت الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء حلقة العمل باسم حكومة نيجيريا.
    Le Canada escompte élargir et renforcer encore ses partenariats internationaux dans le domaine spatial dans le cadre de son nouveau programme spatial. UN وتتوقع كندا أن تقيم شراكات دولية أكثر وأقوى في مجال الفضاء في اطار برنامجها الفضائي الجديد.
    Aujourd'hui, j'aimerais présenter notre point de vue sur la question de la transparence et des mesures de confiance dans le domaine spatial. UN وأود أن أعرض اليوم موقفنا بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    7. Les clients étrangers peuvent faire appel aux compétences de l'Inde dans le domaine spatial en s'adressant à la société Antrix Corporation qui dépend du DOS. UN 7- تتاح قدرات الهند في ميدان الفضاء للزبائن الدوليين عن طريق شركة أنتريكس التابعة لادارة شؤون الفضاء.
    Il a noté que leurs déclarations et leurs rapports lui avaient permis de s’acquitter plus facilement de son rôle de coordination de la coopération internationale dans le domaine spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن بياناتهم وتقاريرهم ساعدتها على أداء دورها كجهة محورية للتعاون الدولي في ميدان الفضاء .
    Le nouveau contexte est en outre propice à un renforcement de la coopération internationale dans le domaine spatial. UN كما ان السياق الجديد يساعد على زيادة نمو التعاون الدولي في ميدان الفضاء .
    Finlande: Organismes prenant part aux activités dans le domaine spatial UN فنلندا: الهيئات الضالعة في الأنشطة الفضائية
    Il est bien connu que, étant donné leur double usage possible, les missiles peuvent avoir des applications pacifiques dans le domaine spatial. UN 18 - ومن المعلوم جيدا، أن القذائف، في ظل الاستخدام المزدوج لها، يمكن استخدامها أيضا في التطبيقات السلمية في مجال الأنشطة الفضائية.
    Nous espérons également qu'à travers une telle coopération, les pays en développement auront davantage accès aux capacités dans le domaine spatial et de plus grandes occasions d'augmenter les leurs. UN ونتوقع أيضاً أن يُتاح للبلدان النامية، من خلال هذا التعاون، قدر أكبر من الوصول والفرص لزيادة قدراتها في أنشطة الفضاء الخارجي.
    3. Élaboration d'un rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial, au service de la santé dans le monde UN 3- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء - معالجة قضايا الصحة على نطاق العالم
    3. Élaboration d'un rapport sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial UN 3- إعداد تقرير عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات فيما يتعلق بالفضاء
    La coopération avec l'Ukraine dans le domaine spatial s'est aussi développée. UN وازداد أيضا التعاون مع أوكرانيا في مجال أنشطة الفضاء.
    e) Financement, organisation et technologies de l'information dans le domaine spatial. UN (ﻫ) التمويل والتنظيم وتكنولوجيات المعلومات في شؤون الفضاء.
    Cette passerelle fournit des données de base sur les activités menées par l'ONU dans le domaine spatial et constitue la première étape de la mise en place du grand système d'information demandé par l'Assemblée générale. UN ويوفر الملف بيانات أساسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالفضاء ويعتبر الخطوة اﻷولى في تطوير نظام المعلومات الواسع النطاق الذي أصدرت الجمعية العامة تكليفا به.
    Le plan d'action pour la coopération régionale dans le domaine spatial également adopté à cette conférence vise notamment à promouvoir des programmes dans des domaines comme la prévention, l'alerte rapide, les opérations de secours et l'atténuation des effets des catastrophes naturelles. UN وقال إن خطة العمل للتعاون اﻹقليمي في المسائل الفضائية التي اعتمدها ذلك المؤتمر أيضا تشير إلى نية تعزيز البرامج في مجالات مثل اتقاء الكوارث الطبيعية واﻹنذار المبكر بوقوعها وعمليات اﻹغاثة، والتخفيف من آثارها.
    Au début du mois d'octobre, le Ministre des affaires étrangères de la Russie, M. Ivanov, a annoncé que notre pays était disposé à prendre de nouvelles mesures visant à accroître la transparence et à renforcer la confiance dans le domaine spatial. UN وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر، صرح السيد إيفانوف، وزير خارجية روسيا بأن بلدنا على استعداد لاستهلاك تدابير جديدة لتعزيز الانفتاح وبناء الثقة فيما يتصل بالفضاء الخارجي.
    Il a été dit que la notion de traitement spécial était liée à d'autres principes, comme les principes sur la télédétection de 1986, et visait à réaffirmer la forme souhaitable de coopération dans le domaine spatial. UN وأعرب عن الرأي بأن مفهوم المعاملة الخاصة يتصل بمبادئ أخرى، مثل مبادئ عام ١٩٨٦ المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد من الفضاء الخارجي والمقصود منه هو إعادة تأكيد طريقة التعاون المستصوبة في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد