Il est souhaitable de faire une plus grande place aux ressources du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | ومن المستصوب توسيع الدور الذي تؤديه موارد القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Comme mentionné précédemment, il existe dans le financement de la gestion durable des forêts des pays en développement d'importantes lacunes géographiques qu'il convient de prendre en considération. | UN | 36 - وكما ذكر آنفا، توجد فجوات جغرافية رئيسية في تمويل الإدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية، يتعين أخذها بعين الاعتبار. |
f) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. |
d) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (د) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. |
Le Groupe d'experts souhaitera peut-être examiner les méthodes et mécanismes employés dans le cadre du financement international pour assurer la gestion durable des forêts, analyser les possibilités, les lacunes au niveau des pays, les limites et les priorités des bailleurs de fonds et des bénéficiaires, ainsi que le rôle joué par le Partenariat sur les forêts dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | قد يرغب فريق الخبراء في النظر في أساليب وآليات التمويل الدولي للإدارة المستدامة للغابات؛ وتحليل الفرص، والفجوات على المستوى القطري، والإمكانات المحدودة، وأولويات الجهات المانحة والجهات المتلقية، فضلا عن مساهمات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Une nouvelle analyse du rôle de l'industrie, y compris au niveau national, dans le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux. | UN | (ج) تحليل إضافي لدور الصناعة، بما في ذلك على المستوى الوطني، في تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
c) Analyser l'efficacité du financement international actuel consacré à la gestion durable des forêts, y compris les méthodes et les mécanismes employés, analyser les possibilités, les lacunes à l'échelon des pays, les limites et les priorités des bailleurs de fonds et des bénéficiaires, ainsi que le rôle joué par le Partenariat sur les forêts dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (ج) استعراض فعالية التمويل الدولي الحالي للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الوسائل والآليات المتبعة، وتحليل الفرص، والفجوات على المستوى القطري والإمكانيات المحدودة وأولويات الجهات المانحة والجهات المتلقية فضلا عن مساهمة الشراكة التعاونية في مجال الغابات في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
c) Analyser l'efficacité du financement international actuel consacré à la gestion durable des forêts, y compris les méthodes et les mécanismes employés, analyser les possibilités, les lacunes à l'échelon des pays, les limites et les priorités des bailleurs de fonds et des bénéficiaires, ainsi que le rôle joué par le Partenariat sur les forêts dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (ج) استعراض فعالية التمويل الدولي الحالي للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الوسائل والآليات المتبعة، وتحليل الفرص، والفجوات على المستوى القطري والإمكانيات المحدودة وأولويات الجهات المانحة والجهات المتلقية فضلا عن مساهمة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
e) Analyser l'efficacité du financement international actuel consacré à la gestion durable des forêts, y compris les méthodes et les mécanismes employés, analyser les possibilités, les lacunes à l'échelon des pays, les limites et les priorités des bailleurs de fonds et des bénéficiaires, ainsi que le rôle joué par le Partenariat sur les forêts dans le financement de la gestion durable des forêts. | UN | (هـ) استعراض فعالية التمويل الدولي الحالي للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الوسائل والآليات المتبعة، وتحليل الفرص، والفجوات على المستوى القطري والإمكانيات المحدودة وأولويات الجهات المانحة والجهات المتلقية فضلا عن مساهمة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
1) Quelles sont les lacunes qui existent actuellement dans le financement de la gestion durable des forêts? (lacunes sur le plan géographique, sur le plan des données et lacunes thématiques), et quels sont les obstacles au flux de financement au niveau national et comment lever ces obstacles? | UN | ' 1` ما هي الثغرات الموجودة حالياً في تمويل الإدارة المستدامة للغابات (الثغرة الجغرافية، وثغرة البيانات، والثغرة المواضيعية)؟، وما هي العقبات التي تعترض تدفق التمويل على المستوى الوطني وما هي سبل التصدي لها؟ |
f) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts et, à cet égard, recommander des dispositions visant à promouvoir l'investissement privé au titre de la gestion durable des forêts, tant aux niveaux national qu'international, et encourager l'accroissement des ressources privées au titre du secteur forestier, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition. | UN | (و) تقييم وبحث دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات، والتوصية، في هذا الصدد، بتدابير لتحسين البيئة التمكينية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع تدفق المزيد من الموارد الخاصة إلى قطاع الغابات، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |
f) Évaluer et examiner le rôle du secteur privé dans le financement de la gestion durable des forêts. À cet égard, recommander des dispositions visant à promouvoir l'investissement privé au titre de la gestion durable des forêts, tant au niveau national qu'international, et encourager l'accroissement des ressources privées au titre du secteur forestier, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition; | UN | (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه؛ والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |