ويكيبيديا

    "dans le golfe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في خليج
        
    • إلى خليج
        
    • على خليج
        
    • بخليج
        
    • فى خليج
        
    • في منطقة خليج
        
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا في ما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا في ما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Dans cette affaire, la Cour a jugé que la péninsule de Bakassi dans le golfe de Guinée fait partie du territoire du Cameroun. UN فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون.
    Les stocks chevauchants de poissons démersaux posent un certain nombre de problèmes dans le golfe du Lion et dans le golfe de Gabes. UN وأرصدة القاع المتداخلة المناطق موجودة، وإن كانت موضعا للجدل، في خليج ليونز وخليج غيبز.
    Pour la première fois, le Comité a abordé la question de la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    Les actes de piraterie dans le golfe de Guinée ont non seulement tendance à se multiplier, mais aussi à devenir plus violents. UN معلومات أساسية القرصنة في خليج غينيا لا تتزايد فحسب من حيث تواترها بل إنها تزداد عنفاً أيضاً.
    Rappelant sa déclaration du 30 août 2011 sur les actes de piraterie et les vols à main armée dans le golfe de Guinée, UN وإذ يشير إلى بيانه المؤرخ 30 آب/أغسطس 2011 بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا فيما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer dans le golfe de Guinée, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Il a aussi entendu un exposé consacré à la piraterie dans le golfe de Guinée. UN وعُقدت أيضاً إحاطة بشأن القرصنة في خليج غينيا.
    Paix et sécurité en Afrique : piraterie dans le golfe de Guinée UN السلام والأمن في أفريقيا: القرصنة في خليج غينيا
    Rappelant sa déclaration du 30 août 2011 sur les actes de piraterie et les vols à main armée dans le golfe de Guinée, UN وإذ يشير إلى بيانه المؤرخ 30 آب/أغسطس 2011 بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا فيما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer dans le golfe de Guinée, UN وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Le nouveau programme est mis au point parallèlement à un projet plus large sur la route de l'esclave dans le golfe de Guinée. UN ويجري وضع المنهاج التعليمي الجديد إلى جانب مشروع أوسع نطاقاً عن مسار الرقيق في خليج غينيا.
    :: Organisation d'une conférence sur la piraterie et la sécurité maritime dans le golfe de Guinée. UN :: عقد مؤتمر معني بالقرصنة والأمن البحري في خليج غينيا؛
    Organisation d'une Conférence sur la piraterie et la sécurité maritime dans le golfe de Guinée UN تنظيم مؤتمر القمة بشأن القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    D. Sécurité maritime et piraterie dans le golfe de Guinée UN دال - الأمن البحري والقرصنة في خليج غينيا
    II. Déclaration du Cameroun sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée UN المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Déclaration du Cameroun sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée UN إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée. UN غير أني لا يمكن أن يفوتني الإشارة إلى أن الساحل الأفريقي في طريقه إلى الزوال، إذ يفقد عدة سنتيمترات على امتداده من المغرب إلى خليج غينيا في كل عام.
    Le Ghana est situé au sud de la partie centrale de l'Afrique occidentale, au sud du Sahara et au nord de l'équateur, dans le golfe de Guinée. UN تقع غانا في المنطقة الجنوبية الوسطى من أفريقيا الغربية، جنوب الصحراء الكبرى وشمال خط الاستواء على خليج غينيا.
    L'Union européenne continue à aider sept pays d'Afrique à accroître la sûreté des itinéraires maritimes dans le golfe de Guinée conformément à la stratégie relative au golfe de Guinée adoptée en mars 2014. UN وفي ختام بيانه أشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يواصل مساعدة سبعة بلدان أفريقية على زيادة الأمان في الطرق البحرية بخليج غينيا وفقا للاستراتيجية المتعلقة بخليج غينيا المعتمدة في آذار/مارس 2014.
    Nos hommes ont repéré un bateau du K-D dans le golfe de Gabès, amarré au large d'Es-Sekhira. Open Subtitles رجالنا فى تونس رأو قارب ك.ديروكتوريت فى خليج قابس وهى الآن راسيه أمام سيخيرا
    L'Institut a également, à la suite d'une demande du Cameroun concernant une analyse de la situation en matière de piraterie dans le golfe de Guinée, fourni un rapport initial aux autorités; UN وقدَّم المعهد تقريرًا مبدئيًا للسلطات، إثر طلب من الكاميرون لإجراء تحليلٍ للأوضاع الخاصة بالقرصنة في منطقة خليج غينيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد