La marée noire catastrophique, qui s'est récemment produite dans le golfe du Mexique, ferait pâle figure en comparaison avec l'explosion d'une centrale nucléaire. | UN | إن كارثة الانسكاب النفطي في خليج المكسيك ستكون هزيلة إذا ما قورنت بتفجير منشأة للطاقة النووية. |
L'actuelle marée noire dans le golfe du Mexique mettait en lumière la vulnérabilité aux catastrophes écologiques de tous les pays quels qu'ils soient, développés comme en développement. | UN | وأبرز الانسكاب النفطي الحالي في خليج المكسيك ضعف جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، في مواجهة الكوارث البيئية. |
On exploite d'ores et déjà le pétrole et le gaz à des profondeurs supérieures à 3 000 mètres, notamment dans le golfe du Mexique. | UN | وقد وصلت عمليات استخراج النفط والغاز الآن إلى أعماق تزيد على 000 3 متر، كما يحدث في خليج المكسيك. |
{\1cH00ffff}En 87 jours, 795 millions de litres de pétrole {\1cH00ffff}se sont répandus dans le golfe du Mexique. | Open Subtitles | استمر الحريق لمده 87 عاماً ويخرج ما يقدر بـ 210 مليون جالون من البترول في خليج المكسيك |
Je voulais me noyer dans le golfe du Mexique, me laisser manger par les requins blancs. | Open Subtitles | أنا كنت سأغرق نفسي في خليج المكسيك... دع ني أكون عشاءاً للبيض العظماء |
Il y a une opération sur un puits de pétrole dans le golfe du Mexique. Des plates-formes. | Open Subtitles | هناك عملية تنقيب عن البترول في خليج المكسيك.التنقيب في الأرصف. |
Moi et mon équipe dans le golfe du Mexique après Katrina. | Open Subtitles | هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا |
J'en étais à la pêche au marlin dans le golfe du Mexique... quand je me retourne et je vois ça... | Open Subtitles | اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك |
Le déplacement des activités pétrolières et gazières vers des eaux plus profondes a donné naissance à un différend important entre les États-Unis et le Mexique à propos de la délimitation de leurs plateaux continentaux respectifs dans le golfe du Mexique. | UN | ٣٠٥ - وانتقال صناعة النفط والغاز الموجودين في عرض البحر الى المياه العميقة بعيدا عن الساحل أدى الى بروز قضية حدود مهمة بين الولايات المتحدة والمكسيك بشأن درعيهما القاريين في خليج المكسيك. |
8. Mexique (pour le polygone ouest dans le golfe du Mexique) | UN | 8 - المكسيك فيما يتعلق بالمضلع الغربي في خليج المكسيك |
En mai, le système COSMO-SkyMed a surveillé les mouvements quotidiens de la nappe de pétrole dans le golfe du Mexique. | UN | وفي شهر أيار/مايو، رصدت منظومة برنامج COSMO-SkyMed التحركات اليومية للبقعة النفطية في خليج المكسيك. |
Plusieurs délégations ont souligné qu'il présentait un intérêt particulier compte tenu des nombreuses menaces qui pèsent sur l'environnement marin comme, par exemple, le terrible incident de pollution par les hydrocarbures dans le golfe du Mexique. | UN | وأكدت عدة وفود أهميته الخاصة في ضوء المخاطر العديدة التي تهدد البيئة البحرية، بما فيها حادث التلوث النفطي الخطير في خليج المكسيك. |
Ce record obtenu dans le golfe du Mexique a dépassé le record précédent de 2 747 mètres de profondeur atteint au large du Gabon au début de 2001. | UN | وهذا الرقم القياسي المسجل في خليج المكسيك يتجاوز العمق السابق البالغ 157 9 قدما الذي تحقق قبالة ساحل غابون في وقت سابق من عام 2001. |
Dans le cas de la marée noire provoquée par la catastrophe de Deepwater Horizon dans le golfe du Mexique, plus de 2 500 mètres cubes de dispersants ont été utilisés à la surface de l'océan et sous l'eau. | UN | وفي حالة انسكاب النفط في خليج المكسيك في حادثة المنصـة ديبووتر هورايزن، نُشر ما يزيد على 650 ألف غالون من المشتتات على سطح الماء وتحت الماء. |
On y trouvera également des renseignements sur les présentations faites par le Guyana de sa demande et par le Mexique de sa demande concernant le polygone oriental dans le golfe du Mexique. | UN | ويتضمن أيضا معلومات عن العروض المقدمة إلى اللجنة من غيانا والمتعلقة بطلبها، ومن المكسيك والمتعلقة بطلبها فيما يتصل بالمضلع الغربي في خليج المكسيك. |
b) Demande concernant le polygone oriental dans le golfe du Mexique, présentée par le Mexique | UN | (ب) الطلب المقدم من المكسيك فيما يتعلق بالمضلَّع الشرقي في خليج المكسيك() |
En 2004, la quantité de mercure libéré dans le golfe du Mexique suite à l'exploitation et au forage en mer était estimée à 0,8 tonnes par an. | UN | وفي عام 2004 قُدّرت كمية الزئبق المطلقة في خليج المكسيك جراء عملية الاستكشاف والحفر في البحر بما يعادل 0.8 أطنان في السنة. |
Elles sont également une grande source de préoccupation pour l'Argentine dans la mesure où elles sont à haut risque pour l'environnement et peuvent conduire à une catastrophe écologique, comme celle qui s'est produite récemment dans le golfe du Mexique. | UN | وتشكل هذه الأنشطة أيضا مصدر قلق للأرجنتين لأنها تنطوي على خطر بيئي بالغ قد يؤدي إلى كارثة بيئية مثل تلك التي وقعت مؤخرا في خليج المكسيك. |
Une plateforme pétrolière a explosé dans le golfe du Mexique. | Open Subtitles | حقل للنفط انفجر في خليج المكسيك. |
En ce qui concerne la construction de piles en eaux profondes, les études ont pris en compte les techniques existantes, et la conception de ces piles est fondée, dans une large mesure, sur les expériences des plates-formes marines déjà construites dans le golfe du Mexique, la mer du Nord et ailleurs, c'est-à-dire de plates-formes construites sur des profondeurs d'eau dépassant celles du détroit de Gibraltar. | UN | وفيما يتعلق بتشييد الدعامات في المياه العميقة، أخذت الدراسات في الاعتبار التكنولوجيا الموجودة كما أن تصميمات الدعامات تستند الى حد كبير الى الخبرات المكتسبة من المنصات البحرية التي تم بناؤها بالفعل في خليج المكسيك وبحر الشمال وغيرهما، حيث أن تلك المنصات قد شيدت في أعماق تتجاوز أعماق مضيق جبل طارق. |