— À 20 h 50, un avion américain a largué trois engins thermiques au sud-est de la région de Zubayir, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة ٥٠/٢٠ من يوم ٣/١٢/١٩٩٤ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير في محافظة البصرة. |
c) Le même jour, à 17 h 15, une formation ennemie a largué huit leurres thermiques au sud de la ville de Qorna, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | - في الساعة ١٥/١٧ من يوم ٢٧/١١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٨ مشاعل حرارية جنوب مدينة القرنة في محافظة البصرة. |
Le pourcentage de mauvais résultats dans les tests de la concentration de chlore varie entre 0 % à Bagdad et 23,22 % dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | أما نسبة العينات غير المطابقة للمواصفات فيما يتعلق باختبار الكلور فتأرجحت بين صفر في المائة في بغداد ونسبة ٢٣,٢٢ في المائة في محافظة البصرة. |
Le groupe a achevé sa mission à 17 h 30, puis a passé la nuit dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/17 وبقيت المجموعة في محافظة البصرة للمبيت فيها. |
L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a décollé de la base Al-Rashid dans deux hélicoptères et est arrivée à l'établissement public des industries pétrochimiques, qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux et qui se trouve à Khor Al-Zubayr, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة. |
Des centaines d'hommes auraient également été capturés lors de rafles dans le gouvernorat de Bassorah pendant la semaine du 5 septembre 1994 et emmenés dans les hôpitaux Al-Jumhuriya et Saddam à Bagdad, pour y être amputés. | UN | وقيل أيضا إن مئات من الرجال قد جرى جمعهم في محافظة البصرة خلال اﻷسبوع الذي يبدأ بيوم ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وجرى اقتيادهم إلى مستشفى الجمهورية ومستشفى صدام في بغداد بغية إجراء عملية البتر. |
8. Le 4 mars 1999, à 16 h 20, une formation composée d'avions américains et britanniques ont tiré deux missiles guidés au-dessus de la région de Barjissiya, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٨ - وفي الساعة ٢٠/١٦ من يوم ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ قام تشكيل أمريكي وبريطاني بإطلاق قذيفتين موجهتين فوق منطقة البرجسية في محافظة البصرة. |
84. Le 10 décembre 1998, à 17 h 35, deux avions américains ont lancé deux engins thermiques au-dessus de la ville de Safwan dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٨٤ - في الساعة ٣٥/١٧ من يوم ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء ٢ مشاعل حرارية فوق مدينة صفوان في محافظة البصرة. |
2. Le 26 juillet 1997, des avions américains ont largué des leurres thermiques dont certains sont tombés sur la maison du citoyen iraquien Sabih Jebbar, dans le quartier Al-Hussein, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٢ - في يوم ٢٦/٧/١٩٩٧ ألقت الطائرات اﻷمريكية مشاعل حرارية سقط البعض منها على دار المواطن صبيح جبار/ حي الحسين في محافظة البصرة. |
4. Le même jour, à 8 h 15, un appareil ennemi a largué des tracts séditieux près de la région de Nachwa, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٤ - في الساعة )١٥٠٨( من يوم ٢٨/٤/١٩٩٦ قامت إحدى الطائرات المعادية بإلقاء منشورات معادية تحريضية قرب منطقة النشوة في محافظة البصرة. |
5. Le 27 avril 1996, à 9 h 20, un avion ennemi a largué des tracts sur la région de Dayr, dans le gouvernorat de Bassorah; | UN | ٥ - في الساعة )٠٩٢٠( من يوم ٢٧/٤/١٩٩٦ قامت إحدى الطائرات المعادية بإلقاء منشورات على منطقة الدير في محافظة البصرة. |
Le 30 avril 1996, à midi, des avions militaires américains ont largué des tracts hostiles et provocateurs au-dessus d'Al-Sharsh-Shalhat-Alhassan, dans le gouvernorat de Bassorah, et une partie d'entre eux est tombée dans les eaux du Chatt-al-Arab. | UN | ففي الساعة ١٢٠٠ من يوم ٣٠/٤/١٩٩٦ ألقت الطائرات الحربية اﻷمريكية منشورات معادية تحريضية فوق المدينة الشرش - شلهة الحسن، سقط قسم منها في مياه شط العرب في محافظة البصرة. |
3) Le même jour, à 16 h 20 et à 16 h 45, deux formations d'avions ennemis ont largué quatre leurres thermiques au-dessus de la zone de Chaïba dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٣ - في يوم ٤/٦/١٩٩٥ قام تشكيلان معاديان في الساعة ٢٠/١٦ و ٤٥/١٦ بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة الشعيبة في محافظة البصرة. |
1. Le 25 octobre 1994, à 18 h 30, des appareils de l'armée de l'air américaine ont lâché sur la région de Nadhwa, dans le gouvernorat de Bassorah, des tracts contenant des écrits hostiles incitant les forces armées à se révolter contre le Gouvernement iraquien. | UN | ١ - في الساعة ١٨٣٠ من يوم ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي قصاصات ورقية فوق منطقة البصرة في محافظة البصرة تتضمن كتابات معادية تحرض القوات المسلحة ضد الحكومة العراقية. |
Le même jour, à 21 h 45, l'aviation américaine a largué quatre engins thermiques dans la région de al-Diar et dans la région située à l'est du Chatt al-Arab dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | - في الساعة ٥٤/٢١ من يوم ٣/٦/١٩٩٤ ألقت الطائرات اﻷمريكية ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة الدير ومنطقة شرق شط العرب في محافظة البصرة. |
Le 13 janvier 2003, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Bassorah, faisant six blessés et endommageant des installations civiles et militaires. | UN | وفي يوم 13 كانون الثاني/يناير 2003 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة ونتج عن القصف جرح ستة مواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
Le 25 août 2002, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Bassorah, faisant six morts et huit blessés et endommageant des installations civiles et militaires. | UN | وفي يوم 25 آب/أغسطس 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة ونتج عن القصف استشهاد ستة مواطنين وإصابة ثمانية آخرين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
- Les équipes d'inspection de l'AIEA et de la COCOVINU ont effectué aujourd'hui des inspections surprises sur 13 sites, dont 12 sites à Bagdad et dans ses environs et un site dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | 1 - أجرت فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك هذا اليوم جولات تفتيشية مفاجئة شملت إثنى عشر موقعا داخل بغداد وخارجها وموقعا واحدا في محافظة البصرة. |
Le 20 novembre 2002, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Bassorah, endommageant des installations civiles et militaires. | UN | وفي يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
Le 22 novembre 2002, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Bassorah, endommageant des installations civiles et militaires. | UN | وفي يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة البصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |