ويكيبيديا

    "dans le mémorandum du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مذكرة الأمانة العامة
        
    • في مذكرة أمانة
        
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt-quatrième Réunion des États parties à la Convention de Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat daté du 10 juin 2014, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 10 حزيران/يونيه 2014،
    dans le mémorandum du Secrétariat, on cite plusieurs décisions de tribunaux reconnaissant l'immunité de représentants d'États pour des actes officiels. UN وترد في مذكرة الأمانة العامة سلسلة من الأحكام القضائية التي تعترف بحصانة المسؤولين فيما يتعلق بالأعمال الرسمية().
    Ces arguments sont exposés de façon assez détaillée dans le mémorandum du Secrétariat. UN وترد هذه الحجج بقدر كبير من التفصيل في مذكرة الأمانة العامة().
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants des États mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence, daté du 9 avril 2002, à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, UN " وقد درست وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 للمشاركة لدى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة،
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence d'examen de Durban des États mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence en date du 22 avril 2009, UN وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المشار إليها في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 22 نيسان/أبريل 2009،
    La Commission de vérification des pouvoirs a accepté les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient communiqués dès que possible au Secrétariat pour les représentants mentionnés au paragraphe 3 du mémorandum. UN 7 - وقبلت اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة، في أقرب وقت ممكن، وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 3 من المذكرة.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat daté du 14 juin 2011, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2011،
    La Présidente a proposé à la Commission d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat en date du 13 juin 2003, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants mentionnés au paragraphe 4 ci-dessus, seraient communiqués au Secrétariat dès que possible. UN 5 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 4 أعلاه.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt-troisième Réunion des États parties à la Convention de Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat daté du 12 juin 2013, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013،
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt-deuxième Réunion des États Parties à la Convention de Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat daté du 5 juin 2012, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012،
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer tenue le 19 décembre 2012, tels qu'ils figurent dans le mémorandum du Secrétariat daté du même jour complété par les renseignements fournis par celui-ci le 19 décembre 2012, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    La Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants visés dans le mémorandum du Secrétariat, étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme seraient présentés dès que possible pour les représentants mentionnés au paragraphe précédent. UN 6 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أنه ستجرى موافاة الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة السابقة.
    La Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants visés au paragraphe 2 de ce mémorandum seraient communiqués au secrétariat dès que possible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Le Président a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants visés au paragraphe 2 de ce mémorandum seraient communiqués au Secrétariat dès que possible. UN 6 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    La Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants visés au paragraphe 2 de ce mémorandum seraient communiqués au Secrétariat dès que possible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Comme il est dit dans le mémorandum du Secrétariat sur ce sujet (A/CN.4/590), certaines de ces questions font déjà l'objet de diverses dispositions dans un certain nombre de corpus de droit et d'arrangements bilatéraux les concernant. UN وأضافت أنه، وعلى النحو المبين في مذكرة الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع (A/CN.4/590)، فقد عالجت بعضَ تلك القضايا بالفعل أحكام مختلفة في عدد من الصكوك القانونية والترتيبات الثنائية ذات الصلة.
    Le Président a proposé que la Commission accepte les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants visés au paragraphe 2 de ce mémorandum seraient communiqués au Secrétariat dès que possible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Ayant examiné les pouvoirs mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence, en date du 1er décembre 2008, des représentants à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المشار إليه في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence daté du 25 juin 2009, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المشار إليها في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2009،
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement dont la liste figure dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence daté du 25 juin 2009, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المشار إليها في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد