ويكيبيديا

    "dans le montant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في رصيد
        
    • في المبلغ
        
    • في مبلغ
        
    • على النحو المنصوص
        
    • في التقديرات
        
    • في المبالغ
        
    • المبلغ كجزء
        
    • منها في
        
    • في ما تبقى
        
    • ضمن المبلغ المخصص
        
    • في مقدار
        
    • في إطار سلطة
        
    • في مبالغ
        
    • في الرصيد
        
    • ضمن مبلغ
        
    12. Décide en outre que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 11 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 842 417 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts; UN 12 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، من المبلغ المقسّم بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 417 842 دولارا؛
    2. Il sera déduit des sommes mises en recouvrement, conformément aux dispositions de la résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, la part de chaque État Membre dans le montant de 283 193 400 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui se décompose comme suit : UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قـرار الجمعيــة العامـــة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجماليه 400 193 283 دولار، يتألف مما يلي:
    Le premier concernait des dépenses extrabudgétaires qui n'étaient pas comptées dans le montant affiché dans les états financiers. UN ويتعلق الفرق البالغ 301 132 دولار بتكاليف خارجة عن الميزانية لم تدرج في المبلغ الذي كشفه الصندوق.
    Les fonds alloués pour les postes, la formation et le matériel concernant la sécurité étaient intégrés dans le montant total de la rubrique de dépenses de la mission. UN وكانت الأموال المخصصة لوظائف الأمن والتدريب والمعدات تدرج في المبلغ الكلي لفئة نفقات البعثة.
    Pourtant ils ne peuvent constater qu'une petite réduction dans le montant de la dette. UN ومع هذا فإنها لا ترى أي انخفاض يذكر في مبلغ الدين.
    2. Il sera déduit des sommes mises en recouvrement, conformément aux dispositions de la résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, la part de chaque État Membre dans le montant de 283 193 400 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui se décompose comme suit : UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قـرار الجمعيــة العامـــة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجماليه 400 193 283 دولار، يتألف مما يلي:
    19. Décide également que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 18 ci-dessus, la part de chaque État Membre dans le montant additionnel de 61 600 dollars approuvé pour la Mission, qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts ; UN 19 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 18 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب من المبلغ الإضافي البالغ 600 61 دولار الموافق عليه للبعثة؛
    3. Décide en outre que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des sommes réparties entre les États Membres la part de chacun dans le montant total de _ dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts, lequel se décompose comme suit : UN 3 - تقرر كذلك أن تُخصم، وفقـــا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ - دولار، والمؤلف مـن:
    2. Il sera déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, leur part respective dans le montant total de 262 703 300 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui se calcule comme suit : UN ٢ - تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قـرار الجمعيــة العامـــة 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب بمبلغ مجموعه 300 703 262 دولار كما يلي:
    2. Il sera déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, leur part respective dans le montant total de 271 692 300 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui se répartit comme suit : UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قـرار الجمعيــة العامـــة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ إجماليه 300 692 271 دولار ويتألف مما يلي:
    Le Comité consultatif estime que ces frais auraient dû être inclus dans le montant prévu au chapitre premier pour couvrir les frais de voyage du Secrétaire général. UN وترى اللجنة أن تكاليف سفر اﻷمين العام كان ينبغي أن تدرج في المبلغ المطلوب لسفره في الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les obligations locatives résultant de cet amendement sont comprises dans le montant indiqué plus haut. UN وقد أُدرجت التزامات عقد الإيجار هذه في المبلغ المبين أعلاه.
    Une pénalité de 923 000 dollars a été payée et prise en compte dans le montant total. UN ودُفعت غرامة قدرها 000 923 دولار وهي مدرجة في المبلغ الإجمالي
    Ce dernier montant est également compris dans le montant de 944 000 dollars figurant au tableau 5.2. UN وهذا المبلغ الأخير متضمن أيضا في مبلغ الـ 000 944 دولار المبين في الجدول 5-2.
    L'ajustement opéré par le Comité tient donc compte de toute erreur arithmétique ou typographique dans le montant de la réparation demandé par le requérant. UN وهكذا فإنه يوضع في الحسبان، في التعديل الذي يحدده الفريق، أي خطأ حسابي أو طباعي في مبلغ المطالبة الذي ذكره صاحب المطالبة.
    15. Décide également qu'il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 14 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 905 900 dollars, représentant les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 ; UN 15 - تقـرر أيضا أن تــخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 14 أعلاه مبلغ 900 905 دولار، ويمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    La différence de 300 dollars par mois dans le montant prévu à cette rubrique s'explique par une diminution de 400 dollars par mois du montant prévu pour l'eau et un accroissement de 700 dollars par mois du coût du carburant pour les groupes électrogènes. UN ويأتي فرق قدره ٣٠٠ دولار شهريا في التقديرات تحت هذا البند كنتيجة لنقصان قدره ٤٠٠ دولار شهريا بالنسبة للمياه وزيادة تبلغ ٧٠٠ دولار شهريا بالنسبة للوقود الخاص بالمولدات الكهربائية.
    c Les dépenses ordonnancées sont comprises dans le montant estimatif des dépenses à rembourser. UN (ج) المطالبات المشهود بصحتها في حسابات مستحقة الدفع مدرجة في المبالغ المقدرة والمستحقة.
    Il est inclus dans le montant de 6 278 268 dollars (5 102 560 dollars en 2005) inscrit comme recettes diverses au tableau 6. UN وقد أدرج هذا المبلغ كجزء من الحسابات المستحقة الدفع البالغة 268 278 6 دولارا (560 102 5 دولارا في عام 2005) المبينة في الجدول 6.
    19. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 52 376 700 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 700 376 52 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    Le tableau 3 donne le détail du budget d'appui de base pour le Bureau, d'un montant de 971 000 dollars (1 071 126 dollars en 2003), qui est compris dans le montant des ressources ordinaires inscrit au budget d'appui biennal. UN أُدرجت ميزانية الدعم الأساسية للمكتب البالغة 000 971 دولارا (126 071 1 دولار في عام 2003) ضمن المبلغ المخصص للموارد العادية في ميزانية الدعم لفترة السنتين وترد تفاصيلها في الجدول 3.
    Ce document devrait également indiquer si le coût des réparations immédiates figure déjà dans le montant des coûts totaux. UN وقال إن الوثيقة يجب أن تبين أيضا ما إذا كان المبلغ المطلوب لﻹصلاحات الفورية متضمنا بالفعل في مقدار التكاليف اﻹجمالية.
    :: D'approuver l'intégration des coûts de reconstitution des stocks stratégiques dans le montant des dépenses autorisé de 50 millions de dollars. UN :: الموافقة على إدراج تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في إطار سلطة الدخول في التزامات قدرها 50 مليون دولار.
    La différence dans le montant des indemnités recommandées tient au fait que ces requérants n'ont pas suivi la même démarche. UN والفارق في مبالغ التعويض الموصى بها ناتج عن النهوج المختلفة التي اتبعتها هاتان الجهتان المطالبتان.
    Le solde de 10 millions de dollars a été conservé et inclus dans le montant reporté sur le budgetprogramme annuel de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    Les dépenses d'appui aux programmes correspondantes sont comprises dans le montant de 30 629 618 dollars qui figure dans le tableau 5.1. UN وترد نفقات تكاليف دعم البرامج ذات الصلة ضمن مبلغ اﻟ ٨١٦ ٩٢٦ ٠٣ دولارا الوارد في الجدول ٥-١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد