ويكيبيديا

    "dans le pétrin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ورطة
        
    • في مأزق
        
    • في مشكلة
        
    • في المشاكل
        
    • في وضع
        
    • فى ورطة
        
    • في الكثير من المتاعب
        
    • فى مشكلة
        
    • في بحر ذو نوعية كبيرة من الطين
        
    • في مشكلةِ
        
    Jai est dans le pétrin. Depuis le début... il a tout faux et je m'en doutais. Open Subtitles انه في ورطة ، لقد قال انه هناك لص واحد ويقوم بالسرقة بتوقيعه
    J'ai jamais abandonné un ami dans le pétrin ou un partenaire. Open Subtitles لم يسبق لي و أن تركت صديقاً في ورطة.
    J'ai emprunté pour l'ouverture et maintenant je suis dans le pétrin. Open Subtitles إقترضتُ الكثير للبدء بالعمل مما وضعني في مأزق الآن
    Puis, il est venu chez moi. Je savais que j'étais dans le pétrin. J'avais dormi avec quelqu'un qui n'était pas un enfant. Open Subtitles بعد أن أتى إلى شقتي عرفت أنني واقعة في مشكلة لأنني أخيراً نمت مع أحد ما ليس طفلاً
    - Personne ne met ses amis dans le pétrin, David. Open Subtitles الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد
    J'ai oublié l'argent. On est dans le pétrin. Open Subtitles اخرج المحفظة نحن في ورطة كبيرة الآن، يا رجل
    - Pourquoi être revenu ? - Mon frère est dans le coin. Je crains qu'il se soit mis dans le pétrin. Open Subtitles حسنٌ، أخي هنا في مكان ما، أخشى أن يقحم نفسه في ورطة.
    Je voulais lui dire que j'étais dans le pétrin, qu'il me retenait prisonnière. Open Subtitles وأردت أن أخبرها بإنني في ورطة وأنه يحتجزني سجينة
    Je savais qu'on était dans le pétrin quand la grande Lady Razor a commencé à pleurer et dit Open Subtitles كنت أعلم بأننا في ورطة عندما سيدة ماكينة إزالة الشعر بدأت في البكاء وتقول
    Mais je peux pas me permettre de te laisser là à panser tes blessures alors que je suis dans le pétrin. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أتغاضى عن بقائك هنا تلعق جروحك بينما أنا في ورطة ..
    Vous aviez promis de m'aider, si j'étais dans le pétrin. Open Subtitles لقد قلت أنك ستساعدني إذا وقعت في ورطة
    Souviens-toi, si tu es dans le pétrin, fais cette imitation : Open Subtitles وتذكري إن كنتي في مأزق فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه
    Pas très bien aujourd'hui. Je me suis mis dans le pétrin. Open Subtitles لست بأفضل حال اليوم لقد أوقعت نفسي في مأزق بسيط
    Je le souhaite, mais je suis déjà dans le pétrin à passer du temps loin du boulot. Open Subtitles أتمنى ذلك، لكنني في مأزق بالفعل لقضاء وقتي بعيداً عن العمل.
    Guenon, je crois qu'il est dans le pétrin ! On doit lui porter secours. Open Subtitles مانكي أعتقد أنه واقع في مشكلة يجب علينا مساعدته
    Si on ne trouve pas ce car, Gotham est dans le pétrin. Open Subtitles هذه المدينة ستقع في مشكلة كبيرة إذا لم نجد تلك الحافلة
    Le genre qui se fout toujours dans le pétrin pour attirer l'attention. Open Subtitles مراهقة كانت دائماً تقع في مشكلة بعد أخرى لجذب الإهتمام
    Je devrais être ici avec toi, pas à courir après des pistes et à me fourrer dans le pétrin. Open Subtitles علي أن أكون هنا لأجلك لا أن اطارد الدلائل وأدخل في المشاكل
    On dirait que notre fils s'est encore mis dans le pétrin. Open Subtitles يبدو أن ابننا أدخل نفسه في وضع آخر حقيقي غير مريح.
    Tu n'es pas dans le pétrin. Open Subtitles لقد أسترجعتها. أنت لست فى ورطة أنت ميت حيث أنت واقف
    Je sais pas qui tu es, mon gars, mais t'es dans le pétrin ! Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت، بال، ولكن كنت في الكثير من المتاعب!
    Je pense que je suis dans le pétrin, mais je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles أعتقد انني فى مشكلة ولكنى لا اعلم أي مشكله
    Tu es vraiment dans le pétrin. Open Subtitles إنك واقعٌ في بحر ذو نوعية كبيرة من الطين.
    Elle est dans le pétrin, il faut que je l'aide. Open Subtitles إنها في مشكلةِ فظيعةِ و يَجِبُ أَنْ أُساعدَها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد