ويكيبيديا

    "dans le pacte et dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في العهد وفي
        
    Profondément préoccupée de constater que plusieurs pays appliquent la peine de mort sans tenir compte des limites établies dans le Pacte et dans la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    Profondément préoccupée de constater que plusieurs pays appliquent la peine de mort sans tenir compte des limites établies dans le Pacte et dans la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    Profondément préoccupée de constater que plusieurs pays appliquent la peine de mort sans tenir compte des limites établies dans le Pacte et dans la Convention relative aux droits de l''enfant, UN وإذ يقلقها قلقاً عميقاً أن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    Profondément préoccupée de constater que plusieurs pays appliquent la peine de mort sans tenir compte des limites établies dans le Pacte et dans la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلةً القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    Profondément préoccupée de constater que plusieurs pays appliquent la peine de mort sans tenir compte des limites établies dans le Pacte et dans la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل،
    La Cour a reconnu que les principes énoncés dans le Pacte et dans les nombreuses autres sources de droit citées s'appliquaient aux circonstances de l'affaire pour ce qui était de la peine de mort. UN واعتُرف بأن المبادئ الواردة في العهد وفي النصوص العديدة المستشهد بها تعكس الظروف السائدة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    Ainsi, la protection contre la torture n'est pas prévue de la même façon dans le Pacte et dans la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN فالحماية من التعذيب على سبيل المثال، غير منصوص عليها بنفس الصيغة في العهد وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Depuis plus de 12 ans, le cadre constitutionnel, juridique et politique de l'Uruguay garantit un exercice efficace et complet des droits qui figurent dans le Pacte et dans d'autres instruments internationaux. UN وإن الإطار الدستوري والقانوني والسياسي لأوروغواي قد كفل، لما يزيد على 12 سنة، الممارسة الكاملة والفعلية للحقوق المجسدة في العهد وفي الصكوك الدولية الأخرى.
    53. La troisième question de M. Ando concerne les dérogations aux garanties énoncées dans le Pacte et dans la Constitution fédérale. UN ٣٥- ويتعلق السؤال الثالث بالخروج على الضمانات المنصوص عليها في العهد وفي الدستور الاتحادي.
    Il s'inquiète néanmoins de constater que la loi sur les droits de l'homme récemment adoptée ne couvre pas tous les droits énoncés dans le Pacte et dans d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, ce qui signifie que la prise en compte de ces droits est laissée à la discrétion des tribunaux. UN بيد أنه لاحظ مع القلق أن قانون حقوق الإنسان المعتمد مؤخراً لا يشمل جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد وفي الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان، مما يعني أن مراعاة هذه الحقوق متروكة لتقدير المحاكم.
    Cet article consacre les grands principes de protection des droits de l'homme énoncés dans le Pacte et dans d'autres instruments: présomption d'innocence, mais aussi respect de la dignité humaine, égalité des parties, droit d'accès à la justice, droit à l'information, droit à réparation, égalité des armes. UN وتقرر هذه المادة المبادئ الرئيسية لحماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في العهد وفي صكوك أخرى، أي قرينة البراءة بل أيضاً احترام كرامة الإنسان والمساواة بين الأطراف وحق اللجوء إلى العدالة والحق في استقاء المعلومات والحق في الحصول على تعويض والمساواة في الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد