ويكيبيديا

    "dans le pays dans lequel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البلد الذي
        
    Toutefois, il s'agit de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il retournerait. UN بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الشخص المعني سيواجه خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Il s'agit, toutefois, de déterminer si l'intéressé risquerait d'être personnellement soumis à la torture dans le pays dans lequel il retournerait. UN بيد أن الهدف من تحديد هذا هو ما إذا كان الفرد المعنى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Il s'agit cependant de déterminer si l'intéressé risque personnellement d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه خطر التعرض للتعذيب شخصياً في البلد الذي يُعاد إليه.
    Il s'agit cependant de déterminer si les intéressés risquent personnellement d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel ils seraient renvoyés. UN والهدف من مثل هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان أصحاب الشكوى سيتعرضون لخطر شخصي حقيقي بالتعذيب في البلد الذي سيُعادون إليه.
    Il s'agit cependant de déterminer si les intéressés risquent personnellement d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel ils seraient renvoyés. UN والهدف من مثل هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان أصحاب الشكوى سيتعرضون لخطر شخصي حقيقي بالتعذيب في البلد الذي سيُعادون إليه.
    Il s'agit toutefois de déterminer si l'intéressé court personnellement le risque d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il est renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا، هو تقرير ما إذا كان الفرد المعني سيكون شخصياً في خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Le Royaume-Uni reconnaît qu’il est généralement plus facile et plus pratique de poursuivre les auteurs de délit dans le pays dans lequel le délit a été commis. UN وتسلم المملكة المتحدة بأن من السهل عادة ومن اﻷكثر فعالية محاكمة المجرمين في البلد الذي ترتكب فيه الجريمة.
    Néanmoins, il s'agit de déterminer si l'intéressé court personnellement un risque dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Il s'agit toutefois de déterminer si l'intéressé risque personnellement d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN ومع ذلك، فإن الهدف هو التثبت مما إذا كان الفرد المعني سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Toutefois, il s’agit de déterminer si l’intéressé risquerait personnellement d’être soumis à la torture dans le pays dans lequel il retournerait. UN بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Le but de cet exercice est toutefois de déterminer si l’intéressé risquerait personnellement d’être soumis à la torture dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من ذلك يتمثل في تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيكون شخصيا عرضة لخطر التعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Il s'agit, toutefois, de déterminer si l'intéressé risquerait d'être personnellement soumis à la torture dans le pays dans lequel il retournerait. UN بيد أن الهدف من تحديد ذلك هو إقرار ما إذا كان الشخص المعني شخصيا سيواجه خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود اليه.
    < < Le but de cet exercice est toutefois de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN " بيد أن الهدف من تحديد ذلك يرمي إلى إقرار ما إذا كان الشخص المعني سيكون في خطر التعذيب في البلد الذي سوف يعود إليه.
    Néanmoins, le Comité rappelle qu'il s'agit de déterminer si la personne concernée court personnellement un risque de torture dans le pays dans lequel elle serait renvoyée. UN بيد أن اللجنة تُذكر بأن الهدف من ذلك هو التأكد من أن الفرد المعني سيكون شخصياً عرضة للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Néanmoins, le Comité rappelle qu'il s'agit de déterminer si la personne concernée court personnellement un risque de torture dans le pays dans lequel elle serait renvoyée. UN بيد أن اللجنة تُذكر بأن الهدف من ذلك هو التأكد من أن الفرد المعني سيكون شخصياً عرضة للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Les travailleurs migrants engagés comme employés de maison sont particulièrement vulnérables en raison de leur statut juridique incertain dans le pays dans lequel ils travaillent. UN والعمال المهاجرون مستضعفون بشكل خاص بسبب الوضع القانوني غير المضمون في البلد الذي يعملون فيه.
    Le but de cet exercice est toutefois de déterminer si les intéressés risqueraient personnellement d’être soumis à la torture dans le pays dans lequel ils seraient renvoyés. UN بيد أن الهدف من تقرير ذلك هو إثبات ما إذا كان الشخصان المعنيان سيكونان شخصيا، عرضة لخطر التعذيب في البلد الذي سيعودان إليه.
    Il rappelle cependant que son examen a pour but de déterminer si l'intéressé court personnellement un risque réel et prévisible d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN غير أنها تشير إلى أن الهدف من تحليلها هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر تعذيب حقيقي ومتوقع في البلد الذي سيُعاد إليه.
    Il rappelle cependant que son examen a pour but de déterminer si l'intéressé court personnellement un risque réel et prévisible d'être soumis à la torture dans le pays dans lequel il serait renvoyé. UN غير أنها تشير إلى أن الهدف من تحليلها هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر تعذيب حقيقي ومتوقع في البلد الذي سيُعاد إليه.
    Les personnes âgées peuvent rejoindre leurs enfants migrants dans le pays dans lequel ils se sont installés. UN 22 - وقد يتمكن كبار السن من الالتحاق بأولادهم المهاجرين في البلد الذي توطنوا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد