Toutes les données financières utilisées dans le présent rapport sont provisoires et toutes les données relatives à 2009 sont des estimations. | UN | جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية. |
RESUME dans le présent rapport sont examinées diverses questions relatives aux cinquième et sixième cycles de programmation. | UN | تناقش في هذا التقرير مسائل متنوعة متصلة بدورتي البرمجة الخامسة والسادسة. |
Les violations des droits de l'homme consignées dans le présent rapport sont toutes dues à des agents de l'Etat. | UN | فانتهاكات حقوق الانسان المدرجة في هذا التقرير هي جميعها من عمل موظفي الدولة. |
Les informations communiquées dans le présent rapport sont donc données par pays, selon l'ordre alphabétique. | UN | لذلك تُقدَّم البيانات الواردة في هذا التقرير بحسب البلدان مرتبة ترتيباً أبجدياً. |
Toutes les données financières utilisées dans le présent rapport sont provisoires et toutes les données relatives à 2010 sont des estimations. II. Ressources ordinaires et ressources au titre du cofinancement | UN | وجميع البيانات المالية لعام 2010 المستخدمة في هذا التقرير مؤقتة كما إن جميع بيانات عام 2011 هي بيانات تقديرية. |
Les principales observations, conclusions et recommandations formulées dans le présent rapport sont imprimées en caractères gras. | UN | وتظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات البارزة المحددة في هذا التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل. |
Les informations communiquées dans le présent rapport sont donc données par pays, selon l'ordre alphabétique. | UN | لذلك، فإن البيانات الواردة في هذا التقرير ترد بحسب البلدان، مرتّبة ترتيباً أبجدياً. |
Toutes les ressources supplémentaires demandées pour 2012 dans le présent rapport sont intégralement liées à l'évolution des conditions de sécurité en Afghanistan. | UN | وأية موارد إضافية مطلوبة لعام 2012 في هذا التقرير تتصل بأكملها بالحالة الأمنية الناشئة في أفغانستان. |
Les informations communiquées dans le présent rapport sont donc données par pays, selon l'ordre alphabétique. | UN | لذلك تُقدَّم البيانات الواردة في هذا التقرير بحسب البلدان مرتبة ترتيباً أبجدياً. |
Manifestement, les trois niveaux de politique générale qui sont définis dans le présent rapport sont étroitement liés et s'interpénètrent en pratique. | UN | ومن الواضح أن مستويات السياسة العامة الثلاثة المعرفة في هذا التقرير متداخلة ومتفاعلة جداً عملياً. |
Les définitions de travail des expressions employées dans le présent rapport sont exposées dans l'encadré 1. | UN | ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١. |
Certains extraits des réponses reçues, qui contiennent des informations particulièrement utiles à l'appui de certains des points abordés dans le présent rapport, sont reproduits en annexe. | UN | وترد في المرفق بعض مقتطفات من الردود الواردة توفر عناصر مفيدة بوجه خاص في بيان بعض النقاط المثارة في هذا التقرير. |
Les données utilisées dans le présent rapport sont tirées de la Survey of Living Conditions (SLC) (enquête sur les conditions de vie) concernant diverses années. | UN | وتأتي البيانات المستخدمة في هذا التقرير مـن الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة لعدة سنوات. |
Néanmoins, nombre des problèmes qualitatifs étudiés dans le présent rapport sont d'ordre général et touchent aussi les rapports annuels. | UN | غير أن كثيرا من مشاكل الجودة التي نوقشت في هذا التقرير هي مشاكل عامة ورئيسية تعتري التقارير السنوية كذلك. |
Les principales observations, conclusions et recommandations formulées dans le présent rapport sont imprimées en caractères gras. | UN | وتظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الهامة في هذا التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل. |
Les annexes mentionnées dans le présent rapport sont disponibles et peuvent être consultées sur demande adressée au secrétariat. | UN | والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى الأمانة. |
Les principales observations, conclusions et recommandations formulées dans le présent rapport sont imprimées en caractères gras. | UN | وتظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الهامة في هذا التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل. |
Le plan et le calendrier proposés dans le présent rapport sont le résultat de cet examen. | UN | والخطة والجدول الزمني المقترحان في هذا التقرير هما من نتائج ذلك الاستعراض. |
Les chiffres figurant dans le présent rapport sont ceux arrêtés au 30 juin 2001 et renvoient aux structures administratives qui existaient à cette date. II. Composition du Secrétariat | UN | 7 - وتمثل البيانات الواردة في التقرير الحالة القائمة في 30 حزيران/يونيه 2001، وتشير إلى الكيانات التنظيمية التي كانت قائمة في ذلك التاريخ. |
Les principales constatations du Représentant spécial exposées dans le présent rapport sont les suivantes : | UN | وكانت النتائج الرئيسية التي توصل إليها الممثل الخاص كما انعكست في التقرير الحالي هي: |
Tous les montants indiqués dans le présent rapport sont en dollars des Etats-Unis. | UN | 4 - وجيمع الإشارات الواردة في هذه الوثيقة تشير إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |