ويكيبيديا

    "dans le procès de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في محاكمة
        
    • دائرة المحاكمة في قضية
        
    • في القضية المرفوعة
        
    Les éléments portés à la connaissance du Comité et les allégations de l'auteur ne permettent pas de conclure que tel était le cas dans le procès de M. Sahadeo. UN ولم تثبت المواد التي عرضت على اللجنة وادعاءات صاحبة البلاغ أن هذا كان هو الوضع في محاكمة السيد سهاديو.
    Ainsi, voilà plus d'un an que le Bureau du Procureur cherche à obtenir des documents militaires essentiels pour la présentation des moyens à charge dans le procès de Momčilo Perišić. UN فعلى وجه الخصوص، سعى مكتب المدعي العام، على مدى أكثر من عام، إلى الوصول إلى بعض الوثائق العسكرية الهامة لقضيته في محاكمة موم آيلو بيريتش.
    L'avocat assistant dans le procès de Bembenek, Steve Kot ? Open Subtitles محامي المدينة المساعد في محاكمة قتل بيمبينك ستيف كوت؟
    On est là pour la deuxième semaine du témoignage dans le procès de Gerry Roberts, le gestionnaire de fonds de placement de Philadelphie accusé d'avoir escroqué ses clients de près de 1 milliard de $. Open Subtitles نحن هنا ل الأسبوع الثاني من شهادة في محاكمة جيري روبرتس، مدير فيلادلفيا صندوق استثمار
    La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges. UN ومن الواضح أن قرار القاضي شورت بعدم ترؤس دائرة المحاكمة في قضية كانياروكيغا ينطوي أيضا على آثار خطيرة بالنسبة لتشكيل هيئة المحكمة.
    Le 17 janvier 2005, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans le procès de Vidoje Blagojević et Dragan Jokić. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المرفوعة ضد فيدويي بلاغويفيتش ودراغان يوكيتش في 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    En 1948, dans le procès de Valentin Fuerstein et autres devant un tribunal militaire britannique en Allemagne, en 1948, le juge militaire avait lui aussi émis l'avis que la contrainte ne saurait justifier le fait de tuer un autre être humain. UN كذلك أعرب القاضي المشاور في محاكمة فالنتين فيرشتاين وآخرين أمام محكمة عسكرية بريطانية في ألمانيا في عام ٨٤٩١ عن اعتقاده بأن القسر أو الاكراه لا يمكن أن يبرر قتل إنسان آخر.
    61. Le Rapporteur spécial salue le jugement rendu le 26 juillet 2010 par les CETC dans le procès de Kaing Guek Eav. UN 61- ويرحب المقرر الخاص بالحكم الذي أصدرته الدائرة الاستثنائية في محاكمة كاينغ غويك إياف.
    Enfin, il examine les faits nouveaux dans le procès de Saddam Hussein et de ses collaborateurs, et l'évolution de la Cour pénale internationale et des formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens, à la lumière des toutes dernières informations disponibles. UN وأخيرا، يستعرض التطورات في محاكمة صدام حسين وأعوانه، وفي المحكمة الجنائية الدولية، وفي الدوائر الاستثنائية في كمبوديا وذلك على ضوء أحدث المعلومات المتاحة.
    Plusieurs coups de théâtre dans le procès de Casey Anthony. Open Subtitles -لنذهب . قنبلة اثر الأخرى تظهر في محاكمة كاسي انثوني
    dans le procès de Vojislav Šešelj par exemple, des membres qualifiés du Bureau du Procureur ont dû transcrire ou traduire en serbe des comptes rendus de dépositions dans des affaires antérieures et imprimer les documents à communiquer à l'accusé, ce dernier refusant d'utiliser les installations mises à sa disposition pour obtenir et consulter les documents et éléments de preuve sous forme électronique. UN فعلى سبيل المثال، اضطر موظفو الادعاء المؤهلون، في محاكمة فويسلاف شيشيلي، إلى نقل الأدلة المجمعة من القضايا السابقة خطيا وترجمتها إلى اللغة الصربية، وتقديم نسخ ورقية منها إلى المتهم، الذي رفض الاستفادة من التسهيلات المتاحة له بتلقي الأدلة والوثائق واستعراضها إلكترونيا.
    dans le procès de Dominique Ntawukulilyayo, ancien sous-préfet de Gisagara dans la préfecture de Butare, la présentation des moyens de preuve s'est achevée le 17 décembre 2009 devant une section de la Chambre de première instance III composée des juges Khan, Présidente, Muthoga et Akay. UN 17 - واكتملت مرحلة النظر في الأدلة في محاكمة دومينيك نتاوكوليليايو، النائب السابق لحاكم مقاطعة غيساغارا الفرعية التابعة لمقاطعة بوتاري، في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 أمام قسم تابع للدائرة الثالثة المؤلفة من خان، رئيساً، والقاضيين موثوغا وآكاي.
    dans le procès de Slobodan Milošević, l'accusation a achevé la présentation de ses moyens en février 2004 et la présentation des moyens à décharge doit commencer au mois de juin. UN واختتم الادعاء مرافعته في محاكمة سلوبودان ميلوسفيتش في شباط/فبراير 2004، ومن المقرر أن تبدأ في حزيران/ يونيه مرافعة الدفاع.
    Le 14 avril, un Albanais du Kosovo, qui était l'un des principaux témoins dans le procès de cinq anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo, a été tué dans une embuscade. UN ففي 14 نيسان/أبريل قُتل أحد ألبان كوسوفو وهو واحد من شهود الإثبات الرئيسيين في محاكمة خمسة أفراد من أعضاء جيش تحرير كوسوفو السابق في كمين تعرض له على جانب الطريق.
    Le Groupe de travail a été informé que M. Salimou avait été acquitté le 1er novembre 2012 par la cour d'assises de Moroni pour insuffisance de preuves dans le procès de l'assassinat de M. Ayouba. UN 14- أُبلغ الفريق العامل بأن محكمة الجنايات في موروني قد برأت السيد سليمو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لعدم كفاية الأدلة في محاكمة اغتيال السيد أيوبا.
    À cet égard, la source se dit préoccupée par le fait que le principal témoin à charge dans le procès de Hilal Mammadov est le même que celui qui a comparu au procès de Novruzali Mammadov. UN 53- وفي هذا الخصوص، يُعرب المصدر عن قلقه لأن شاهد الادعاء الرئيسي في محاكمة هلال مامادوف هو أيضاً الشاهد الرئيسي في محاكمة نوفروزالي مامادوف.
    Le Bureau du Procureur continue d'enquêter sur d'autres allégations d'atteintes à l'administration de la justice au sens de l'article 70 du Statut de Rome dans le procès de William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang UN 45 - وما زال المكتب يباشر التحقيق في وقوع جرائم أخرى مزعومة تنطوي على إخلال بإجراءات العدالة في إطار المادة 70 من نظام روما الأساسي في محاكمة ويليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ.
    Elle assistait dans le procès de Fabrice Wombosi. Open Subtitles لقد كانت مساعدة في محاكمة (فابريس ومبوسي)
    Nouveau revirement dans le procès de David Clarke. Open Subtitles واليوم مع المزيد من التطورات في محاكمة (ديفيد كلارك) بالخيانة
    La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges. UN ومن الواضح أيضا أن قرار القاضي شورت بعدم ترؤس دائرة المحاكمة في قضية كانياروكيغا ينطوي على آثار خطيرة بالنسبة لتشكيل هيئة المحكمة.
    Le 3 mars, le Tribunal de district de Dili a rendu son verdict dans le procès de 28 personnes accusées d'avoir participé aux attaques du 11 février 2008 contre le Président et le Premier Ministre, 24 ayant été condamnées et 4 acquittées. UN 32 - وفي 3 آذار/مارس، أصدرت محكمة ديلي المحلية حكمها في القضية المرفوعة ضد 28 مدعى عليهم متهمين بضلوعهم في الاعتداءين اللذين استهدفا في 11 شباط/ فبراير 2008 الرئيس ورئيس الوزراء، فأدانت 24 شخصا من المدعى عليهم وبرأت 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد