ويكيبيديا

    "dans le processus de dialogue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عملية الحوار
        
    Les activités de promotion et de sensibilisation en faveur de la bonne gouvernance ne doivent commencer qu'après les élections en raison du retard dans le processus de dialogue national UN يخطط لبدء تنفيذ حملات التوعية والدعوة لدعم الحكم الرشيد بعد الانتخابات فقط بسبب التأخر في عملية الحوار الوطني
    Il souhaite que les autorités tiennent compte des valeurs traditionnelles et de la culture du vivre ensemble du peuple ivoirien dans le processus de promotion de la cohésion sociale en impliquant les chefs traditionnels et religieux dans le processus de dialogue et de réconciliation. UN ويود أن تراعي السلطات القيم التقليدية للشعب الإيفواري وثقافة التعايش التي تميّزه في إطار عملية التماسك الاجتماعي، وذلك عن طريق إشراك القيادات التقليدية والدينية في عملية الحوار والمصالحة.
    Ils ont souligné la nécessité de réaliser de nouvelles avancées dans le processus de dialogue et de réconciliation entre les parties prenantes somaliennes, en vue de la mise en place d'un système fédéral en Somalie. UN وشددوا على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في عملية الحوار والمصالحة بين أصحاب المصلحة الصوماليين، التي تهدف إلى إقامة نظام اتحادي في الصومال.
    391. Les coordonnateurs aux droits de l'homme avaient également un rôle important à jouer dans le processus de dialogue avec la société civile. UN 391- ويؤدي منسقو حقوق الإنسان أيضاً دوراً هاماً في عملية الحوار مع المجتمع المدني.
    Au cours de ces sommets, il a été généralement reconnu la nécessité urgente de lever le blocus illégal et inhumain qui frappe le peuple burundais et d'encourager le Gouvernement burundais à s'engager notamment dans le processus de dialogue et de réconciliation avec tous les Burundais. UN ففي أثناء مؤتمرات القمة هذه، تم التسليم بوجه عام بالضرورة الملحة لرفع الحصار غير القانوني وغير اﻹنساني الذي يعاني منه الشعب البوروندي وتشجيع حكومة بوروندي على الدخول في عملية الحوار والوفاق مع جميع البورونديين.
    140. Il est généralement reconnu que le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ould Abdallah, a joué un rôle des plus utiles dans le processus de dialogue et de consultations nécessaires pour restaurer les institutions de la République. UN ١٤٠ - ومن المسلﱠم به عموما أن الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ولد عبد الله، قام بدور مفيد للغاية في عملية الحوار والمشاورات اللازمة ﻹعادة مؤسسات الجمهورية.
    La Commission justice, vérité et réconciliation n'a pas été créée, le Président par intérim ayant décidé d'inclure l'objectif de la réconciliation nationale dans le processus de dialogue, qui devrait être entamé lorsque le nouveau président prendra ses fonctions, en février 2006. UN لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة لأن الرئيس الانتقالي قرر إدراج هدف تحقيق المصالحة الوطنية في عملية الحوار التي ينتظر قيامها عقب تنصيب الرئيس الجديد، في شباط/فبراير 2006.
    C'est pourquoi elle considère comme une bonne pratique l'intégration des organisations de la société civile dans le processus de dialogue qu'entament les États aux niveaux régional, bilatéral et national, étant donné la connaissance qu'ont ces organisations de la réalité vécue par les migrants et l'assistance qu'elles apportent tous les jours à des milliers de migrants dans le monde. UN لذا، فهي ترى من الممارسات الجيدة إدماج منظمات المجتمع المدني في عملية الحوار الذي تجريه الدول على المستويات الإقليمية والثنائية والوطنية، نظراً إلى معرفة هذه المنظمات للواقع الذي يعيشه المهاجرون والمساعدة التي تقدمها يومياً إلى ألوف المهاجرين في العالم.
    La formation exhorte tous les acteurs politiques en Guinée à s'engager de manière constructive dans le processus de dialogue lancé par le Président de la République en vue de l'organisation d'élections qui soient libres, transparentes, crédibles aux niveaux politique et technique, paisibles, acceptables et acceptées par tous. UN وتحث التشكيلة كافة الفاعلين السياسيين في غينيا على المشاركة على نحو بناء في عملية الحوار التي استهلَّها رئيس الجمهورية بغية تنظيم انتخابات حرة، وشفافة، وذات مصداقية من الناحيتين السياسية والتقنية، وسلمية، ومقبولة، وتحظى برضا الجميع.
    7. Encourage l'Inde à impliquer les représentants du peuple cachemirien dans le processus de dialogue et à œuvrer à un règlement équitable et durable au conflit du Jammu-et-Cachemire, conformément aux aspirations du peuple cachemirien et, dans l'intervalle, à améliorer la situation des droits de l'homme et à retirer ses forces de sécurité du Cachemire sous contrôle indien; UN 7 - يشجع الهند على إشراك ممثلي الشعب الكشميري في عملية الحوار والعمل على تحقيق تسوية عادلة ودائمة للنـزاع في جامو وكشمير وفق تطلعات الشعب الكشميري، وفــي انتظــار ذلك، تحسين وضــع حقــوق الإنسان وسحب قواتهـا الأمنيــة مــن كشمير الخاضعة للهند.
    6. Encourage l'Inde à impliquer les représentants du peuple cachemiri dans le processus de dialogue, et à œuvrer à un règlement équitable et durable au conflit du Cachemire, conformément aux aspirations du peuple cachemiri et, dans l'intervalle, à améliorer la situation des droits de l'homme et à retirer ses forces de sécurité du Cachemire sous contrôle indien; UN 6 - يشجع الهند على إشراك ممثلي الشعب الكشميري في عملية الحوار والعمل على تحقيق تسوية عادلة ودائمة للنزاع في جامو وكشمير وفق تطلعات الشعب الكشميري، وفي انتظار ذلك، تحسين وضع حقوق الإنسان وسحب قواتها الأمنية من كشمير الخاضعة للهند.
    C'est aussi une occasion spéciale pour moi de saluer le nouveau Secrétaire général de l'Organisation, M. Kofi Annan, et de réitérer le soutien de la République de Vanuatu à son mandat de Secrétaire général et, en particulier, aux nouvelles initiatives qu'il a entreprises ou qu'il s'est engagé à entreprendre dans le processus de dialogue et de consultation avec tous les pays Membres sur l'avenir de l'Organisation. UN وهذه الفرصة هي أيضا فرصة خاصة بالنسبة إليﱠ للترحيب باﻷمين العام الجديد للمنظمة، السيد كوفي عنان، وللتأكيد مجددا على تأييد جمهوريـــة فانواتو له في الاضطلاع بولايته بصفتـه اﻷميـــن العــام، ولا سيمـــا المبادرات الجديدة التي طرحها والتزم بها في عملية الحوار والتشاور مع جميع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمستقبل المنظمة.
    Sir John Sawers (Royaume-Uni) se référant à la déclaration du représentant de l'Espagne à propos de Gibraltar, indique que le Royaume-Uni se félicite de la poursuite des progrès dans le processus de dialogue trilatéral entre les gouvernements du Royaume-Uni, de l'Espagne et de Gibraltar. UN 71 - سير جون ساورس (المملكة المتحدة): أشار إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بشأن جبل طارق، فقال إن المملكة المتحدة ترحّب باستمرار التقدُّم في عملية الحوار الثلاثية بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد