ويكيبيديا

    "dans le prochain rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التقرير المقبل
        
    • في التقرير القادم
        
    • في التقرير التالي
        
    • في تقريرها القادم
        
    • في تقريره المقبل
        
    • في تقريره القادم
        
    • في تقريره التالي
        
    • في تقريرها المقبل
        
    • في سياق التقرير المرحلي المقبل
        
    • في سياق التقرير المقبل
        
    • وذلك في تقريرها
        
    • في التقرير الدوري القادم
        
    • في التقرير المرحلي المقبل
        
    • في تقريرها التالي
        
    • في سياق تقرير
        
    Les réponses précises à ces questions seraient fournies dans le prochain rapport de l'Equateur. UN وقال إن الاجابات الدقيقة لهذه اﻷسئلة سوف تنقل إلى اللجنة في التقرير المقبل.
    Elles seront examinées dans le prochain rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme. UN وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Le nombre de personnes maintenues en détention avant jugement et la durée de cette détention devraient être indiqués avec précision dans le prochain rapport. UN وينبغي أن تقدم في التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة وعن طول مدة هذا الاحتجاز.
    Ces recommandations seront examinées dans le prochain rapport sur les retraités qui sera soumis à l'Assemblée générale. UN ستتم معالجة هذه الشواغل في التقرير القادم عن الموظفين المتقاعدين الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة.
    Des données statistiques précises seraient fournies dans le prochain rapport. UN وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد.
    L'intervenant attend avec intérêt une confirmation claire de ce point dans le prochain rapport du Rapporteur spécial sur la question. UN وقال إنه يتطلع إلى تأكيد هذه النقطة بشكل واضح في التقرير المقبل للمقرر الخاص عن هذا الموضوع.
    Renseignements sur la mise en œuvre à inclure dans le prochain rapport soumis au titre de la Convention UN ستُدرج معلومات عن التنفيذ في التقرير المقبل بموجب الاتفاقية
    Le Comité compte que les résultats obtenus à cet égard seront indiqués dans le prochain rapport sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN وتتوقع اللجنة الإبلاغ عن النتائج المحققة في هذا الصدد في التقرير المقبل بشأن الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم على الصعيد الميداني.
    Le Comité compte que les renseignements en question lui seront communiqués dans le prochain rapport du Secrétaire général. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على تلك المعلومات في التقرير المقبل للأمين العام.
    Il demande que des renseignements soient présentés sur ce point dans le prochain rapport. UN وتطلب اللجنة إدراج هذه المعلومات في التقرير المقبل.
    Il demande que des renseignements soient présentés sur ce point dans le prochain rapport. UN وتطلب اللجنة إدراج هذه المعلومات في التقرير المقبل.
    L'information devrait être reprise dans le prochain rapport. UN وطلبت أن تدرج هذه المعلومات في التقرير القادم.
    Les données actuelles sur le cancer du sein seront incorporées dans le prochain rapport. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    Le Comité consultatif s'en félicite et demande que les renseignements voulus soient fournis dans le prochain rapport sur le financement de la Force. UN وترحب اللجنة الاستشارية بذلك وتطلب ادراج المعلومات المناسبة في التقرير القادم عن تمويل القوة.
    Il compte par ailleurs qu'il sera tenu compte des données fournies par son pays dans le prochain rapport de l'UNICEF sur l'état des enfants dans le monde. UN وقال إنه يتطلع أيضا إلى إدراح بلده في التقرير القادم لليونيسيف بشأن حالة أطفال العالم.
    Des données statistiques précises seraient fournies dans le prochain rapport. UN وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد.
    Elle espère que dans le prochain rapport ces domaines bénéficieront d'une plus grande attention. UN وأعربت عن أملها في أن ترى تغطية أشمل لهذه المناطق في التقرير التالي.
    Elle tentera de remédier à tout manque d'informations dans le prochain rapport. UN وسوف يسعى إلى سد أي ثغرات في المعلومات في التقرير التالي.
    Il devrait fournir dans le prochain rapport de plus amples renseignements - y compris des données chiffrées - sur la situation de la femme. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    Le Rapporteur spécial espère recevoir les observations qui seront analysées dans le prochain rapport présenté à la Commission des droits de l'homme. UN ويأمل المقرر الخاص في استلام الملاحظات التي سيرد تحليل لها في تقريره المقبل الى لجنة حقوق الانسان.
    Elle demande à la délégation d'inclure une telle information dans le prochain rapport. UN وطلبت من الوفد أن يُدرج هذه المعلومات في تقريره القادم.
    dans le prochain rapport qu'il présentera au Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial fournira une description détaillée de ce qu'il a constaté. UN وسيقدم المقرر الخاص وصفا مفصلا للمتابعة في تقريره التالي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    L'État partie est invité à fournir des renseignements à ce sujet dans le prochain rapport qu'il présentera en application de la Convention. UN والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات بهذا الشأن في تقريرها المقبل المقدم بموجب الاتفاقية.
    La question de l’application du SIG aux opérations de maintien de la paix est à l’étude et sera examinée dans le prochain rapport intérimaire. UN ويجري حاليا استعراض مسألة تطبيق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام، وسيجري تناولها أيضا في سياق التقرير المرحلي المقبل بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le Comité demande que des renseignements soient communiqués sur cette question dans le prochain rapport d'ensemble. UN وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام.
    Le Comité prie l'État partie de donner suite aux préoccupations mentionnées dans les présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu'il doit présenter au titre de l'article 18 de la Convention. UN 68 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل التي جرى الإعراب عنها في هذه الملاحظات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل الذي سيقدَّم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Des informations plus complètes pourraient être fournies sur cette question dans le prochain rapport périodique si le Comité le souhaitait. UN ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك.
    Des renseignements à ce sujet figureront dans le prochain rapport sur l'avancement des travaux. UN وسيُدرج التنفيذ في التقرير المرحلي المقبل.
    Il demande en outre à l'État partie de réexaminer régulièrement les mesures prises pour en évaluer l'incidence et les modifier en cas de besoin, et de lui en rendre compte dans le prochain rapport. UN كما أنها تدعو الدولة الطرف إلى إعادة النظر بصورة دورية في التدابير المتخذة لتقييم أثر هذه الجهود، واتخاذ الإجراءات التصحيحية المناسبة، ورفع تقارير بالنتائج إلى اللجنة في تقريرها التالي.
    Il demande en outre à celui-ci de rendre compte des activités menées dans le prochain rapport sur l'exécution du budget. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن الأنشطة المنفذة في سياق تقرير الأداء المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد