et culturels dans le programme de coopération technique 38 11 | UN | والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني 38 12 |
Un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'Opération Survie au Soudan. | UN | وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان. |
Un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'Opération Survie au Soudan. | UN | وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان. |
F. Intégration des questions d'équité entre les sexes et des questions concernant les droits économiques, sociaux et culturels dans le programme de coopération technique | UN | إدماج البُعد المتعلق بالفوارق بين الجنسين والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني |
Elle s'est félicitée des efforts récents du Haut Commissaire pour intégrer une perspective sexospécifique dans le programme de coopération technique du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وجرى اﻹعراب عن الترحيب بالجهود المبذولة مؤخرا ﻹدماج منظور نوع الجنس في برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان. |
Les avances en espèces sont versées sur une base continue, conformément au plan d'action indiqué dans le programme de coopération avec les gouvernements. | UN | ويتم دفع المساعدة النقدية على نحو مطرد وفقا لخطة العمل الواردة في برنامج التعاون مع الحكومات المعنية. |
Par ailleurs, la Commission s’est félicitée des efforts faits pour intégrer une perspective sexospécifique dans le programme de coopération technique (résolution 1998/57). | UN | ورحبت اللجنة في القرار ١٩٩٨/٧٥ بالجهود المبذولة في سبيل إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في برنامج التعاون التقني. |
G. Intégration des questions d'équité entre les sexes et des questions concernant les droits économiques, sociaux et culturels dans le programme de coopération technique | UN | زاي - إدماج البعد الجنساني والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني |
6. Se félicite des efforts faits pour intégrer les droits économiques, sociaux et culturels et tenir compte d'une approche sexospécifique dans le programme de coopération technique; | UN | ٦- ترحب بالجهود المبذولة في سبيل إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين، في برنامج التعاون التقني؛ |
En l'an 2000, il est prévu de mettre davantage l'accent sur les ateliers et les séminaires régionaux dans le programme de coopération technique du secrétariat de l'OMC dans le domaine considéré, comme l'ont demandé plusieurs États membres pendant et avant la Conférence ministérielle de Seattle. | UN | ومن المخطط له، في عام 2000، أن يبرز في برنامج التعاون التقني لأمانة منظمة التجارة العالمية في مجال التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة زيادة التأكيد على حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية. |
les sexes dans le programme de coopération technique 23 10 | UN | واو- إدماج نوع الجنس في برنامج التعاون التقني 23 10 |
G. Intégration des questions concernant les droits économiques, sociaux et culturels dans le programme de coopération technique 24 10 | UN | زاي- إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني 24 10 |
F. Intégration des questions d'équité entre les sexes dans le programme de coopération technique | UN | واو - إدماج نوع الجنس في برنامج التعاون التقني |
F. Intégration des questions d'équité entre les sexes et des droits économiques, sociaux et culturels dans le programme de coopération technique | UN | واو - إدماج البعد الجنساني والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني |
En 2007, l'activité Partenaires dans l'action et d'autres activités liées aux partenariats ont été pleinement intégrées dans le programme de coopération pour le développement. | UN | 21 - في عام 2007، أُدمجت بشكل كامل الأنشطة التي يقوم بها الشركاء في العمل وغيرها من الأنشطة المتصلة بالشراكات في برنامج التعاون الإنمائي. |
82. En vertu des principes adoptés par le Congrès postal universel de Washington en 1989, un rang de priorité très élevé est accordé aux PMA dans le programme de coopération technique de l'Union postale universelle (UPU). | UN | ٨٢ - ووفقا للمبادئ التي اعتمدها المؤتمر البريدي العالمي لعام ١٩٨٩ )واشنطن العاصمة(، فإن أقل البلدان نموا هي من المجموعات ذات اﻷولوية العليا في برنامج التعاون التقني لاتحاد البريد العالمي. |
24. Toujours en 1997, le Haut—Commissariat a lancé l'exécution d'un projet qui visait l'intégration des questions concernant les droits économiques, sociaux et culturels dans le programme de coopération technique. | UN | 24- في عام 1997 أيضاً، بدأت مفوضية حقوق الإنسان تنفيذ مشروع لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برنامج التعاون التقني. |
Un examen à mi-parcours est organisé avec les partenaires de réalisation du programme de pays pour évaluer les progrès accomplis en ce qui concerne les résultats énoncés dans le programme de coopération avec le pays et convenir des modifications qu'il faudrait apporter éventuellement à l'orientation et à la stratégie du programme. | UN | وينظم استعراض منتصف المدة مع شركاء البرامج القطرية في منتصف دورة البرمجة القطرية لتقييم التقدم بالنسبة للنتائج المحددة في برنامج التعاون القطري والاتفاق على أية تعديلات يلزم إدخالها على توجه البرامج واستراتيجياتها. |
41. Il importe également d'accorder une attention particulière à l'assistance croissante fournie en ce qui concerne les approches de la justice de transition et à la place qu'elle tient dans le programme de coopération technique. | UN | 41- وتنامي المساعدة ذات الصلة بإقامة العدالة في المراحل الانتقالية ومكانتها في برنامج التعاون التقني تتطلبان أيضاً اهتماماً خاصاً. |
sociaux et culturels dans le programme de coopération technique | UN | في برنامج التعاون التقني |