ويكيبيديا

    "dans le projet de calendrier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مشروع جدول
        
    • في الجدول الزمني المؤقت
        
    • في مشروع الجدول
        
    • في مشروع خطة
        
    Le nombre total de séances prévu dans le projet de calendrier est donc de 12. UN وبالتالي فإن مجموع عدد الجلسات المدرجة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات هو 12 جلسة.
    Une session du Comité spécial en 2004 figure déjà dans le projet de calendrier des conférences et réunions. UN وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Il sera tenu compte des dates prévues dans le projet de calendrier pour 2008 des conférences et réunions de l'Organisation et la décision ne devrait avoir aucune autre incidence sur le budget-programme. UN وسوف يُبين تاريخ انعقاد تلك الدورة في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2008، ولا يتوقع أن تترتب على عقدها أي آثار برنامجية أو مالية إضافية.
    Phase initiale 15. Il est proposé dans le projet de calendrier que la neuvième session de la Conférence se déroule en trois phases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Phase initiale 15. Il est proposé dans le projet de calendrier que la neuvième session de la Conférence se déroule en trois phases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Jusque-là, les départements ou organes intergouvernementaux avaient toujours été invités à indiquer les dates auxquelles ils souhaitaient se réunir au cours de l'exercice biennal; les dates proposées étaient inscrites dans le projet de calendrier et, dans la mesure du possible, les demandes étaient satisfaites. UN وهذا ما عكس اتجاه النهج التقليدي الذي كان يُطلب بموجبه إلى الإدارات أو الهيئات الحكومية الدولية كل على حدة تقديم طلباتها بخصوص مواعيد اجتماعات دوراتها خلال فترات السنتين والتي كانت تُدرج في مشروع الجدول وتُراعى بقدر الإمكان.
    Étant donné que la réunion est déjà prévue dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2004-2005, il ne sera pas nécessaire de demander des crédits additionnels. UN ولأن الدورة تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين فلن نطلب اعتمادات إضافية.
    Autorisation de maintenir la durée de la reprise de sa deuxième session à quatre semaines, comme il était prévu dans le projet de calendrier des conférences et réunions, en raison de son programme de travail. UN الإبقاء على مدة أربعة أسابيع من دورتها المستأنفة الثانية بالصيغة المعتمدة أصلا في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك بسبب برنامج عمل اللجنة.
    La date et le lieu de la sixième session seront indiqués dans le projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 14 - وستُدرج مواعيد ومكان الدورة السادسة في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Étant donné que la session figure déjà dans le projet de calendrier des conférences et des réunions pour l'exercice biennal, aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire. UN وحيث أن هذه الدورة قد أدرجت بالفعل في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين، فإنه لا يلزم أن يوضع اعتماد إضافي.
    Quatre réunions du Comité ont été prévues dans le projet de calendrier révisé des conférences et réunions pour 2009, et les services de conférence seront fournis pour ces réunions aux dates convenues entre le secrétariat du Comité et les responsables de la programmation des réunions. UN فقد أُدرجت أربع دورات للجنة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2009، وستُقدم خدمات المؤتمرات إلى تلك الاجتماعات في المواعيد المتفق عليها بين أمانة اللجنة ومخططي الاجتماعات.
    Les réunions dont les modalités n'ont pas encore été arrêtées sont inscrites dans le projet de calendrier biennal des conférences et des réunions pour 2012-2013. UN والاجتماعات التي لم تتقرر طرائقها مدرجة في مشروع جدول فترة السنتين للمؤتمرات والاجتماعات للفترة 2012-2013.
    Un certain nombre de questions ont été posées et des réponses fournies concernant les dates, intitulés et lieux des réunions énumérées dans le projet de calendrier biennal pour 2000-2001. UN ٨ - أثير عدد من اﻷسئلة وقدمت، أجوبة لها فيما يتعلق بتواريخ وعناوين وأماكن انعقاد الاجتماعات المدرجة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    17. Il est proposé dans le projet de calendrier que la sixième session de la Conférence des Parties se subdivise en trois segments. UN 17- يقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    17. Il est proposé dans le projet de calendrier que la septième session de la Conférence des Parties se déroule en trois phases. UN 17- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Phase initiale 15. Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Un représentant du Secrétariat a expliqué que les dates qui étaient indiquées dans le projet de calendrier révisé avaient été confirmées par le secrétariat et le Bureau du Comité. UN 14 - وذكر ممثل للأمانة العامة أن التواريخ قد أدرجت في مشروع الجدول المنقح بعد تأكيدها من جانب أمانة اللجنة ومكتبها.
    6. À la même séance, la Secrétaire a informé la Commission que le Bureau des services de conférence avait pris note de la recommandation visant à autoriser le Groupe de travail à se réunir parallèlement à la Commission en 1998 et 1999 et en tiendrait compte dans le projet de calendrier des conférences et des réunions devant être soumis au Comité des conférences, une fois cette recommandation approuvée par le Conseil économique et social. UN ٦- وفي نفس الجلسة أخبر اﻷمين اللجنة بأن التوصية باﻹذن للفريق العامل بالاجتماع بتوازٍ مع اللجنة في عامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ قد أحاطت بها علماً إدارة شؤون المؤتمرات وسوف تدرج في مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات الذي سيعرض على لجنة المؤتمرات بعد موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على التوصية.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet de la différence entre les dates de la reprise de la session de 2013 du Comité chargé des organisations non gouvernementales arrêtées par ce dernier dans sa décision correspondante et celles indiquées dans le projet de calendrier révisé. UN 13 - طُلبت إيضاحات فيما يتعلق بالاختلاف بين تواريخ الدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، الواردة في قرارها المتعلق بتواريخ اجتماعاتها لعام 2013، والتواريخ الواردة في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام 2013.
    Ces sessions ont donc été incluses dans le projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2012-2013, on peut les trouver dans le document A/66/32, annexe II, articles 118, 122 et 250. UN وبناء على ذلك، أُدرجت تلك الدورات في مشروع خطة مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2012 وعام 2013 الوارد في الوثيقة A/66/32، المرفق ثانيا، بوصفها البنود 118 و 122 و 214 و 250.
    Étant donné que ces réunions sont déjà prévues dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2004-2005, il n'est pas nécessaire de demander des crédits additionnels. UN وبما أن الاجتماعات قد تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005 فلن يتطلب الأمر اعتمادات إضافية.
    Comme ces réunions sont déjà prévues dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2004-2005, il n'y aura pas lieu de demander des crédits additionnels si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution. UN وبما أن الاجتماعات قد تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005 فلن يتطلب الأمر أي اعتماد إضافي إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد