ويكيبيديا

    "dans le rapport du représentant spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تقرير الممثل الخاص
        
    La société civile occupe une place de premier plan dans le rapport du Représentant spécial. UN يشكل المجتمع المدني مجال تركيز رئيسي في تقرير الممثل الخاص.
    Comme il l'est indiqué dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, la Thaïlande est fière de contribuer au règlement des conflits en se faisant l'hôte des pourparlers de paix entre les parties belligérantes. UN على نحو ما ذُكر في تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، يسعد تايلند أن تيسر حل الصراعات من خلال توفير مكان لمحادثات السلام للأطراف المتصارعة.
    19. Comme cela est mentionné dans le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale, le Gouvernement de la République islamique d'Iran a déclaré que les allégations en question étaient fausses et que personne n'avait été puni pour avoir rencontré l'ancien Représentant spécial. UN ٩١- وكما ورد في تقرير الممثل الخاص إلى الجمعية العامة، ذكرت حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن الادعاءات كاذبة وأن أحداً لم يعاقب بتهمة مقابلة الممثل الخاص السابق.
    4. Prend note avec intérêt des recommandations figurant dans le rapport du Représentant spécial pour le Rwanda, en particulier s'agissant de la nécessité de mieux coordonner l'assistance fournie dans le domaine des droits de l'homme; UN ٤ - تلاحظ باهتمام التوصيات الواردة في تقرير الممثل الخاص لرواندا، ولا سيما تلك الداعية إلى زيادة التنسيق في تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    La Division des enquêtes criminelles de la police militaire a voulu identifier le plaignant, dont l'identité n'était pas indiquée dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN 40 - وحاولت شعبة الشرطة العسكرية للتحقيق الجنائي التعرف على صاحب الشكوى الذي لم ترد هويته في تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    Il a été pris note des premières phases de cette affaire dans le rapport du Représentant spécial à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1997/63, par. 45). UN وكانت المراحل اﻷولى لهذه المسألة قد تمت ملاحظتها في تقرير الممثل الخاص المقدم للجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/63، الفقرة ٤٥(.
    102. Les commentaires positifs sur la liberté de la presse et la situation des femmes qui se trouvent dans le rapport du Représentant spécial indiquent qu’il reste des efforts à fournir en vue d'établir un cadre juridique assurant la reconnaissance du statut des femmes. UN ١٠٢ - واسترسلت قائلة إن التعليقات اﻹيجابية على حرية الصحافة وحالة المرأة الواردة في تقرير الممثل الخاص تشير إلى أنه ما زالت هناك أعمال يلزم القيام بها فيما يتعلق بوضع إطار قانوني للاعتراف بمركز المرأة.
    4. Prend note avec intérêt du programme d'activités du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge, tel qu'il est décrit dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général (E/CN.4/1994/73 et Add.1); UN ٤ - تلاحظ مع الاهتمام برنامج أنشطة مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، كما يرد وصفه في تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام E/CN.4/1994/73) وAdd.1(؛
    On trouvera dans le rapport du Représentant spécial (ibid., par. 44 à 47) un exposé des principales préoccupations concernant les droits de l'homme que suscite la loi sur la presse adoptée par l'Assemblée nationale. UN ويرد وصف الاهتمامات الرئيسية بحقوق اﻹنسان التي أثارها قانون الصحافة بصيغته المعتمدة من الجمعية الوطنية في تقرير الممثل الخاص )المرجع نفسه، الفقرات ٤٤-٤٧(.
    Les résultats de cette mission, qui a eu lieu entre le 27 novembre et le 6 décembre 2003, sont résumés dans le rapport du Représentant spécial à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2004/105) et dans son deuxième rapport sur les élections à l'Assemblée nationale, qu'il a rendu public à la mi-décembre 2003. UN ويرد ملخص نتائج هذه البعثة التي تمت في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2003 في تقرير الممثل الخاص إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/105)، وأصدر الممثل الخاص تقريراً ثانياً عن انتخابات الجمعية الوطنية في منتصف كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les recommandations et résultats de cette mission, qui a eu lieu du 7 au 14 novembre 2004, sont résumés dans le rapport du Représentant spécial à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2005/116) et dans le rapport sur l'attribution de terres à des fins d'exploitation économique du point de vue des droits de l'homme, qu'il a rendu public à la fin de sa visite (voir par. 31 et suiv. cidessous). UN ويرد ملخص نتائج وتوصيات هذه البعثة التي تمت في الفترة من 7 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في تقرير الممثل الخاص إلى الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/116)، وفي تقرير ثان صادر في نهاية زيارته (انظر الفقرة 31 أدناه) عن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد