ويكيبيديا

    "dans le rapport récapitulatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التقرير الموحد
        
    • في التقرير الموجز
        
    Le Comité consultatif constate que la plupart des informations figurant dans le rapport récapitulatif se trouvent déjà dans d'autres documents, dont les rapports sur le budget et son exécution, qui sont soumis aux États Membres. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن معظم المعلومات الواردة في التقرير الموحد يمكن العثور عليها بسهولة في وثائق أخرى، مثل تقارير الميزانية والأداء، المتوفرة للدول الأعضاء.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications proposées pour le texte explicatif du programme 12 (Établissements humains) au niveau du sous-programme 3, figurant dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/66/82). UN 41 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية المبينة في البرنامج الفرعي 3، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82).
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à faire le point, dans le rapport récapitulatif, sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, en y incluant des précisions sur les recommandations qui ont été appliquées en partie et sur celles qui ne l'ont pas été du tout; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في التقرير الموحد إدراج حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأن يبين التوصيات التي نفذت جزئيا والتوصيات التي لم تنفذ؛
    Le plan-programme biennal révisé sera repris dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 et sur le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN وسيُدرج الإطار الاستراتيجي المنقح للفترة 2014-2015 في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين على النحو المبين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    20. Le SBSTA a prié le secrétariat, sous la supervision de la Présidente du SBSTA, de prendre en considération les informations pertinentes figurant dans le rapport récapitulatif lors de la mise en œuvre des activités prescrites par le programme de travail de Nairobi pour sa deuxième phase. UN 20- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بالنظر في المعلومات ذات الصلة الواردة في التقرير الموجز لدى تنفيذ الأنشطة الصادر بشأنها تكليف في إطار برنامج عمل نيروبي في مرحلته الثانية.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications proposées pour le texte explicatif du sous-programme 10 du programme 2 (Affaires politiques) figurant dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/66/82), sous réserve de la modification suivante : UN 33 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 2، الشؤون السياسية المبينة في البرنامج الفرعي 10، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82)، رهناً بالتعديل التالي:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, telles que décrites dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/64/73 et Corr.1), sous réserve des changements ci-après : UN 29 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على تغييرات الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو الوارد في التقرير الموحد للأمين العام (A/64/73 و Corr.1)، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a également recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, telles que décrites dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/64/74), sous réserve des changements ci-après : UN 30 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة كذلك بالموافقة على تغييرات الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 على النحو الوارد في التقرير الموحد للأمين العام (A/64/74)، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications apportées au texte explicatif du programme 7, Affaires économiques et sociales, telles qu'elles figurent dans le rapport récapitulatif sur les modifications apportées au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2). UN 64 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلـة على سرد البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications apportées au texte explicatif du programme 11, Environnement, telles qu'elles figurent dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2), sous réserve des modifications suivantes : UN 67 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلـة على سرد البرنامج 11، البيئة، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2)، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications apportées au texte explicatif du programme 25, Contrôle interne, telles qu'elles figurent dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2), sous réserve des modifications suivantes : UN 76 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلة على سرد البرنامج 25، الرقابة الداخلية، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عـن التغييرات المدخلـة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهـر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و 2)، رهنـاً بـالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les changements apportés au texte explicatif du sous-programme 2 (Problématique hommes-femmes et promotion de la femme) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général (A/66/82), sous réserve des modifications suivantes : UN 38 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات التي أدخلت على سرد البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82)، رهناً بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications proposées pour le texte explicatif du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) au niveau des sous-programmes 6 et 7, figurant dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général. UN 46 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا المبينة في البرنامجين الفرعيين 6 و 7، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82).
    Ils sont présentés dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 et sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/82). UN وترد هذه الاختلافات في التقرير الموحد للأمين العام عن التغييرات المدخلة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/82).
    Ces écarts figurent dans le rapport récapitulatif du Secrétaire général sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/82), qui sera soumis pour examen au Comité du programme et de la coordination, conformément à la résolution 58/269. UN وترد هذه الاختلافات في التقرير الموحد للأمين العام عن التغييرات المدخلة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010 -2011 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/82) والتي ستستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق وفقاً للقرار 58/269.
    Le Comité a été informé que les ressources nécessaires pour 2005 seraient incluses dans le rapport récapitulatif sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité, qui doit être présenté à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session, avant le 31 décembre 2004. UN 15 - وقد أُبلغت اللجنة أن الاحتياجات لعام 2005 ستدرج في التقرير الموحد بشأن التقديرات فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le Comité recommande que l'Assemblée approuve les changements apportés au descriptif du programme 2 (Affaires politiques), tels que figurant dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2), sous réserve des modifications suivantes : UN 61 - أوصــت اللجنــة بــأن توافــق الجمعية العامة على التغيـيرات المدخلـة على سرد البرنامج 2، الشؤون السياسية، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2)، رهنا بالتعديلات التالية:
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès, d'abord énoncés dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 et sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/82), ont été modifiés par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquante et unième session (voir A/66/16, par. 38). UN 951 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في التقرير الموحد للأمين العام عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013(A/66/82) على النحو المعدّل في الفقرة 38 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الحادية والخمسين (A/66/16).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les modifications apportées au texte explicatif du programme 10, Commerce et développement, telles qu'elles figurent dans le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2), sous réserve des modifications suivantes : UN 66 - أوصــت اللجنــة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلة على سرد البرنامج 10، التجارة والتنمية، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2)، رهنا بالتعديلات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد