ويكيبيديا

    "dans le scn de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نظام الحسابات القومية لعام
        
    • وفقا لنظام الحسابات القومية لعام
        
    Grâce à la publication de ces deux manuels, la série de manuels concernant chaque compte du secteur institutionnel identifié dans le SCN de 1993 sera complète. UN وبالدليلين اﻷخيرين، تُستكمل مجموعة للكتيبات واﻷدلة التي تدعم كل حساب من حسابات القطاعات المؤسسية المحددة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    En fait, la façon dont les chiffres doivent être calculés et diffusée est implicitement convenue dans le SCN de 1993 : UN والواقع أن هناك اتفاقا ضمنيا في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على الطريقة التي ينبغي أن تجمع بها اﻷرقام وتنشر:
    En outre, il permet une meilleure approximation du critère de changement de propriété employé dans le SCN de 1993 et le Manuel de la balance des paiements. UN ويوفر أيضا قدرا أفضل من تقريب التغير في معيار الملكية المستخدم في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة.
    Le Comité a rappelé que ce qui était dénommé < < produit national brut > > (PNB) dans le SCN de 1968 avait été rebaptisé revenu national brut (RNB) dans le SCN de 1993. UN وأشارت اللجنة إلى أن مفهوم الناتج القومي الإجمالي في نظام الحسابات القومية لعام 1968 قد أُعيدت تسميته فأصبح الدخل القومي الإجمالي في نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    On encourage fortement les pays à améliorer la fiabilité de leur comptabilité actuelle avant de l'élargir pour y incorporer les comptes supplémentaires prévus dans le SCN de 1993; toutefois, ces améliorations vont échapper à l'évaluation. UN وتشجع البلدان بقوة على تحسين موثوقية حساباتها القائمة قبل توسيعها لتعكس الحسابات الجديدة وفقا لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣؛ غير أن مثل هذه التحسينات لن تظهر في التقدير القطري.
    25. Le traitement des subventions dans le SCN de 1993 est le même que dans le SCN de 1968. UN ٢٥ - يبقي نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على تناول اﻹعانات على النحو الوارد في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨.
    Ainsi, la collecte de statistiques du commerce au moyen des relevés douaniers n'est-elle pas strictement conforme aux concepts et aux définitions énoncés dans le SCN de 1993 et le Manuel de la balance des paiements. UN وبالتالي، فإن جمع إحصاءات التجارة من خلال سجلات الجمارك لا يتفق بدقة مع المفاهيم والتعاريف المحددة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة.
    Ce qui confirme que, si ce type de comptabilité existait déjà dans le SCN de 1968, il n'était alors utilisé que par un petit nombre de pays. UN ويقيم هذا الدليل على الزعم القائل إنه بالرغم من أن حسابات القطاع المؤسسي قد جرى وضعها مفاهيميا بالفعل في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨ فإنها لم تنفذ إلا في بضعة بلدان.
    Le Groupe a contribué à perfectionner les concepts et leur application, ainsi qu'à définir de nouveaux indicateurs de statistiques du travail; il a récemment avancé des propositions concernant l'actualisation de la mesure du temps de travail dans le SCN de 1993. UN أسهم في تطوير المفاهيم وتنفيذها، وفي صياغة مؤشرات جديدة في مجال إحصاءات العمل؛ وأحدثُ إسهامات الفريق اقتراحات ترمي لتحديث طريقة قياس وقت العمل في نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Pour l’essentiel, les principales recommandations figurant dans le SCN de 1993 sont reprises telles quelles dans les nouvelles normes internationales. UN ١٠ - وفي جوانب عديدة، لم تتغير في المعايير الدولية الجديدة التوصيات الرئيسية الواردة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Le document PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/84 contient la série complète des quatre classifications révisées des dépenses par objet, qui sont appelées nomenclatures fonctionnelles dans le SCN de 1993. UN ١٣ - تتضمن الوثيقة PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/84 مجموعة كاملة من جميع التصنيفات اﻷربعة المنقحة للنفقات حسب الغرض، التي أشير إليها في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ بوصفها تصنيفات وظيفية.
    Mais certains des responsables des comptes nationaux et des bureaux nationaux de statistique ne sont pas satisfaits de la procédure de mise à jour continue actuellement suivie, estimant qu'elle ne permet pas de rectifier comme il faudrait, et de manière plus globale, les défauts qu'ils voient dans le SCN de 1993, ce qui serait nécessaire pour en garantir l'intégrité et la cohérence d'ensemble. UN 17 - بيد أن بعض المحاسبين الوطنيين وممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية أعربوا عن عدم الرضى على آلية الاستكمال التدريجي الحالية قائلين إنه كان ينبغي معالجة أوجه القصور في نظام الحسابات القومية لعام 1993 بشكل أوفى وأشمل من أجل ضمان سلامة ومواءمة النظام ككل.
    La conclusion de l'animateur (Peter van de Ven, de Statistics Netherlands) est qu'il n'y a pas lieu de changer la méthode préconisée dans le SCN de 1993 pour le traitement des coûts liés au transfert de propriété d'actifs. UN فقد خلص مدير المناقشة (بيتر فان دوفين، هيئة الإحصاءات، هولندا) إلى أنه لا يوجد ما يدعو إلى تغيير النهج الوارد في نظام الحسابات القومية لعام 1993 المتعلق بمعاملة التكاليف المتكبدة في نقل ملكية الأصول.
    dans le SCN de 1993, les promesses de versement futur de prestations de retraite ne sont pas considérées comme passif des régimes de sécurité sociale et des caisses de retraite d'employeur non capitalisées. UN 12 - لا يُنظر في نظام الحسابات القومية لعام 1993 للوعود المقدمة بسداد استحقاقات المعاشات التقاعدية في المستقبل باعتبارها من الالتزامات المترتبة على برامج الضمان الاجتماعي وبرامج أرباب العمل غير الممولة.
    c) Il a exprimé son accord de principe avec la proposition d’accorder au Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale une délégation de pouvoirs qui doit lui permettre de travailler efficacement pour apporter les modifications de forme mineures et les éclaircissements ne prêtant pas à controverse dans le SCN de 1993. UN )ج( وافق من حيث المبدأ على التفويض المقترح للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية ﻹجراء التعديلات التحريرية الطفيفة والتوضيحات ذات الطبيعة المثيرة للجدل في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على نحو فعال.
    Les définitions adoptées dans le SCN de 1993 et le Manuel de la balance des paiements, qui sont utilisées ou sont pertinentes pour les statistiques du commerce international des marchandises portent sur les notions suivantes : biens, services, territoire économique, reste du monde, unité institutionnelle, centre d'intérêt économique, unité résidente et changement de propriété. UN أما التعاريف المعتمدة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة، التي تستخدم أيضا في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع أو المتصلة بها، فهي تشمل السلع، والخدمات، واﻹقليم الاقتصادي، والعالم الخارجي، والوحدة المؤسسية، ومركز المصلحة الاقتصادية، والوحدة المقيمة، وتغيير الملكية.
    g) S'est dite satisfaite de la proposition du Groupe de travail concernant l'approbation des manuels de groupes d'étude relatifs à la comptabilité nationale contenant des concepts qui divergent de ceux énoncés dans le SCN de 1993 (cette proposition vise à inclure un chapitre ou une annexe explicitant clairement et justifiant chacune des divergences); UN (ز) أعربت عن ارتياحها للاقتراح الذي تقدّم به الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية بشأن إجازة الكتيّبات التي وضعتها " مجموعات المدن " وتتضمن مفاهيم تختلف عن تلك الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 1993 (أي إضافة فصل أو مرفق يظهر بوضوح كلا من هذه الاختلافات والأسباب الكامنة وراءها)؛
    Entre-temps, il a décidé de faire paraître, dans le No 12 de la revue SNA News & Notes, un article détaillé sur la manière dont elle est traitée dans le SCN de 1993. UN وقرر الفريق في الوقت ذاته أن ينشر في العدد 12 من المنشور المعنون " نظام الحسابات القومية - أنباء وملاحظات " مقالا مفصلا يوضح معاملة تراخيص الهواتف النقالة وفقا لنظام الحسابات القومية لعام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد