ويكيبيديا

    "dans le sig" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • عبر نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية
        
    • على نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
        
    • إلى النظام المتكامل
        
    • نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم
        
    • ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • في النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    L'assistant à la gestion des ressources humaines saisit manuellement chaque opération dans le SIG sur une base mensuelle. UN ويسجل مساعد الموارد البشرية يدويا كل معاملة إجازة على أساس شهري في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Les postes auxquels des fonctionnaires peuvent être affectés sont répertoriés dans le SIG sur la base des tableaux d'effectifs approuvés. UN فالوظائف التي يمكن تنسيب الموظفين عليها تتاح في نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أساس ملاكات الوظائف الموافق عليها.
    Directives et procédures concernant l'enregistrement dans le SIG des opérations relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide UN تشمل توجيهات وإجراءات بشأن تسجيل المعاملات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    :: Maintenance du plan comptable et autres référentiels financiers dans le SIG UN :: تعهد جداول لحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Les données étaient envoyées chaque mois à l'Office des Nations Unies à Vienne, qui les transférait dans le SIG. UN وكانت القيود ترسل شهريا إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تبعثها إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    :: Mise à la disposition de toutes les missions sur le terrain des données relatives aux ressources humaines correspondant aux mesures administratives introduites dans le SIG UN :: توافر بيانات الموارد البشرية المتعلقة بإجراءات الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع البعثات الميدانية
    Note : La durée de l'engagement est déterminée par les dates de début et de fin de contrat enregistrées dans le SIG. UN ملاحظة: يتحدّد طول مدّة التعاقد وفقا لتاريخي البدء والانتهاء المسجّلين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Mise à la disposition de toutes les missions sur le terrain des données relatives aux ressources humaines correspondant aux notifications administratives introduites dans le SIG UN توافر بيانات الموارد البشرية المتعلقة بإجراءات الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع البعثات الميدانية
    Il faudrait revoir en conséquence la ventilation des allocations de crédit dans le SIG. UN وبالتالي هناك حاجة إلى الفصل بين الموارد المخصصة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Il faudrait donc que les services administratifs entreprennent de saisir systématiquement dans le SIG la langue maternelle des membres du personnel. UN وينبغي أن تقوم المكاتب التنفيذية بتنفيذ مشروع لتسجيل اللغات الأصلية لموظفيها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Elle facilite la mise en route de la procédure de versement des montants appropriés aux parties concernées aux fins de l'enregistrement dans le SIG. UN كما تدعم الصندوق في القيام بتسديد المبالغ الصحيحة للأطراف المناسبة لتقييدها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Des outils améliorés de communication de l'information financière qui compléteront les moyens actuels disponibles dans le SIG ont été installés. UN وقد تم وضع أدوات لتحسين الإبلاغ وستكون بمثابة تكملة لوظيفة الإبلاغ المتاحة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Des outils améliorés de communication de l'information financière qui compléteront les moyens actuels disponibles dans le SIG ont été installés. UN وقد تم وضع أدوات لتحسين الإبلاغ وستكون بمثابة تكملة لوظيفة الإبلاغ المتاحة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Pourcentage de mesures administratives exactes dans le SIG. UN النسبة المئوية للإجراءات السليمة المتخذة في مجال شؤون الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    On installe actuellement des outils de communication améliorés qui compléteront les moyens actuellement disponibles dans le SIG. UN وقد جرى تركيب أدوات محسنة للإبلاغ ستكمل وظيفة الإبلاغ المتوافرة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Décisions relatives au personnel traitées dans le SIG au cours de l'exercice UN إجراء في مجال شؤون الموظفين جرى تجهيزها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال هذه الفترة
    Maintenance continue des plans de comptes et autres référentiels dans le SIG. UN يتواصل تعهد جداول الحسابات والجداول المرجعية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    a Les dépenses sur le terrain correspondant à novembre 2001 n'ont pas encore été comptabilisées dans le SIG. UN (أ) لم تسجل بعد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بيانات النفقات الميدانية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    L'introduction de données complètes et précises dans le SIG s'est avérée plus difficile et longue que prévu. UN وقد تطلب إدخال البيانات الكاملة والدقيقة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل جهدا شاقا ووقتا أطول مما كان متوقعا في البداية.
    À la clôture des comptes pour 2010, le Centre n'a trouvé aucun défaut dans les opérations de traitement informatique effectuées dans le SIG. UN وخلال إقفال حسابات عام 2010، لم يجد المركز أي قصور في تجهيز التزامات نهاية العام آلياً عبر نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Au paragraphe 108, le Comité a invité ONU-Habitat, qui a accepté, à revoir périodiquement, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètres relatifs aux achats définis dans le SIG, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés UN الفقرة 108، ويوافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باستعراض دوري لبارامترات الشراء في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية ليكفل أنها تعكس عتبات التفويض المُحددة في إدارة المشتريات والعقود.
    Dans certains cas, des données qui se trouvaient déjà dans le fichier électronique étaient encore réintroduites afin d'être prises en compte dans le SIG ou d'être publiées sous forme de rapport. UN وفي عدة حالات، يُـعاد إدخال بيانات موجودة بالفعل في صورة إلكترونية كما تظهر على نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو لإصدارها في شكل التقارير المطلوبة.
    Cette technologie existe déjà, mais un grand nombre de recherches et d’essais restent à effectuer afin d’assurer la sécurité des données, l’intégration dans le SIG et la possibilité de procéder à des vérifications. UN وفي حين تتوفر هذه التكنولوجيا، فإنه يلزم الاضطلاع بقدر كبير من البحوث والاختبارات لضمان اﻷمن والتكامل مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإمكانية إخضاعها للمحاسبة.
    Solution : De nouvelles règles de comptabilisation ont été introduites dans le SIG. UN الحل: إضافة قواعد قيد إلى النظام المتكامل.
    En évaluant le coût estimatif et la faisabilité de toutes les solutions éventuelles, y compris le SIG, le secrétariat avait tenu compte des préoccupations des États Membres qui avaient considérablement investi dans le SIG. UN وفي تقييم تقديرات التكاليف والجانب العملي لكل الحلول الممكنة، بما في ذلك نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة، كانت اﻷمانة مدركة لمشاغل الدول اﻷعضاء التي دفعت مبالغ كبيرة ﻹنشاء نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة.
    Elle permet également de télécharger les éléments traités dans le SIG pour les comparer aux charges imputées par le PNUD. UN كما يتيح هذا التطبيق تحميل البنود المجهزة ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل لأجل المقارنة مع مصاريف البرنامج الإنمائي.
    En liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, ajouter un champ obligatoire dans le SIG, afin que les numéros de contrat soient systématiquement saisis pour les commandes de biens et de services associées à un contrat particulier; et tenir à jour la base de données sur les contrats UN القيام، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإضافة حقل إلزامي في النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل يتسنى من خلاله إدراج أرقام العقود ذات الصلة بطلبات السلع والخدمات المقترنة بعقد معين؛ وتحديث قاعدة بيانات إدارة العقود باستمرار
    Ainsi, le nombre de dossiers créés dans le SIG à cette fin est passé de 1 000 en 2003 à 7 500 en 2009. UN وقد ازداد عدد سجلات تعليمات دفع الرواتب من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل من 000 1 سجل في 2003 إلى 500 7 سجل في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد