iii) Augmentation du pourcentage des fonctionnaires ayant réalisé leurs objectifs en matière d'apprentissage tels qu'ils sont définis dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ' 3` ازدياد نسبة الموظفين الذين أكملوا بنجاح أهداف التعلم التي حددوها في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
50 % des effectifs de toutes les missions sont enregistrés dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS électronique) | UN | تسجيل 50 في المائة من موظفي جميع البعثات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
iii) Augmentation du pourcentage des fonctionnaires ayant réalisé leurs objectifs en matière d'apprentissage tels qu'ils sont définis dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires | UN | ' 3` ازدياد نسبة الموظفين الذين أكملوا بنجاح أهداف التعلم التي حددوها في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
S'agissant du remboursement des coûts afférents aux voyages effectués par des personnes ne travaillant pas pour l'ONU, il a été recommandé d'établir des tableaux qui indiquent les dépenses correspondant à chaque liaison aérienne, montants qui pourraient ensuite être intégrés dans le Système électronique de gestion des mouvements de personnel. | UN | أوصي باسترداد تكاليف سفر الركاب من غير موظفي الأمم المتحدة من خلال وضع جداول للتكاليف تبين تكلفة كل مسار، ويمكن فيما بعد إدراجها في النظام الإلكتروني لتنقل الموظفين. |
Les États doivent présenter leur rapport tous les quatre ans dans le Système électronique prévu à cet effet2, qui permet de soumettre les rapports selon la présentation révisée arrêtée à la sixième réunion de la Conférence des Parties (voir UNEP/POPS/COP.6/26/Add.1/Rev.1). | UN | وتتم عملية تقديم التقارير الوطنية كل أربع سنوات وتُقدم من خلال نظام إبلاغ إلكتروني،() يستوعب استخدام النموذج المنقح لتقديم التقارير والمتفق عليه في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف (أنظر UNEP/POPS/COP.6/26/Add.1/Rev.1). |
3.2 50 % du personnel de toutes les missions sont enregistrés dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS électronique) | UN | 3-2 تسجيل 50 في المائة من موظفي جميع البعثات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
43 % des effectifs des missions étaient enregistrés dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires en juin 2005 | UN | تسجيل 43 في المائة من موظفي البعثات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء حتى حزيران/يونيه 2005 |
La Mission continue pour le moment d'entrer manuellement les factures d'essence dans le Système électronique de gestion des véhicules, l'objet étant de vérifier par recoupement les consommations de carburant. Elle entend toutefois recourir au livre de bord informatisé sur la consommation de carburant au cours de l'exercice 2008/09. | UN | يشكل النظام الحالي المتمثل في إدخال إيصالات الوقود يدويا في النظام الإلكتروني لرصد المركبات من أجل التأكد من كمية الوقود المسحوبة مقابل الاستهلاك الفعلي ترتيبا خاصا يراد به دعم رصد استهلاك الوقود، في الوقت الذي تعكف فيه البعثة على تنفيذ نظام تسجيل استهلاك الوقود في الفترة 2008/2009. |
Répondant à la demande faite par le Comité dans son rapport précédent, l'Administration a déclaré qu'elle ne voyait pas d'objection à ce que les plans de travail figurant dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) fassent référence à l'appui aux opérations de maintien de la paix et que cela serait fait à compter de la période allant du 1er avril 2006 au 31 mars 2007. | UN | 68 - ردا على التقرير السابق للمجلس علقت الإدارة بأنه لا يوجد لديها أي اعتراضات على كفالة أن تشير خطط العمل في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء إلى دعم عمليات حفظ السلام وسيجري ذلك في دورة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء للفترة من 1 نيسان/أبريل 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007. |
Ces personnes ont été < < bloquées > > dans le Système électronique de délivrance des visas (système EVA) de l'IMES. | UN | فهؤلاء الأشخاص " ممنوعون " من الحصول على تأشيرات السفر في النظام الإلكتروني (نظام إيفا EVA) التابع للمكتب الفيدرالي لشؤون الهجرة والإدماج والنزوح. |
f) Le superviseur, en concertation avec le chef de département et le fonctionnaire, indique et justifie clairement, dans le Système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS), les besoins de formation de l'intéressé. | UN | (و) يحدد المشرفون الاحتياجات التدريبية بالتشاور مع رؤساء الإدارات والموظفين ويوثقونها بوضوح في النظام الإلكتروني لتقييم أداء الموظفين ((ePAS لكل موظف. |
Au paragraphe 62 du projet de budget (A/62/720), il est indiqué que la Mission a mis en place un système de suivi consistant à entrer les factures d'essence dans le Système électronique de gestion des véhicules, ce qui permet de vérifier par recoupement les consommations de carburant. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية من الفقرة 62 من الميزانية المقترحة (A/62/720) أن البعثة طبقت نظاما للرصد يتم بموجبه إدخال إيصالات الوقود في النظام الإلكتروني لرصد المركبات بهدف التأكد من كمية الوقود المسحوبة مقابل الاستهلاك الفعلي. |
Au paragraphe 62 du projet de budget (A/62/720), il est indiqué que la Mission a mis en place un système de suivi consistant à entrer les factures d'essence dans le Système électronique de gestion des véhicules, ce qui permet de vérifier par recoupement les consommations de carburant. | UN | 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 62 من الميزانية المقترحة (A/62/720) أن البعثة طبقت نظاماً للرصد يتم بموجبه إدخال إيصالات الوقود في النظام الإلكتروني لرصد المركبات بهدف التأكد من كمية الوقود المسحوبة مقابل الاستهلاك الفعلي. |
Les États doivent présenter leur rapport tous les quatre ans dans le Système électronique prévu à cet effet2, qui permet de soumettre les rapports selon la présentation révisée arrêtée à la sixième réunion de la Conférence des Parties (voir UNEP/POPS/COP.6/26/Add.1/Rev.1). | UN | وتتم عملية تقديم التقارير الوطنية كل أربع سنوات وتُقدم من خلال نظام إبلاغ إلكتروني،() يستوعب استخدام النموذج المنقح لتقديم التقارير والمتفق عليه في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف (أنظر UNEP/POPS/COP.6/26/Add.1/Rev.1). |