À ce stade, ce cadre concerne essentiellement les méthodes de gestion dans le système Atlas et les contrôles compensatoires. | UN | يعالج نطاق هذا الإطار في هذه المرحلة بالأساس طرائق العمل في نظام أطلس والضوابط التصحيحية. |
Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire en sorte que le statut des projets soit régulièrement suivi et correctement noté dans le système Atlas. | UN | في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب برصد حالة المشاريع بانتظام بما يكفل دقة التعبير عنها في نظام أطلس. |
Il existe un risque que les renseignements figurant dans le système Atlas quant aux projets clôturés ne soient pas complets. | UN | وثمة احتمال أن تكون المعلومات المسجلة في نظام أطلس المتعلقة بالمشاريع المغلقة غير مكتملة. |
Les montants budgétaires inscrits dans le système Atlas pour ces projets étaient en passe d'être modifiés. | UN | وجرى العمل على استكمال المبالغ الممنوحة لهذه المشاريع في نظام أطلس. |
Exemples de projets dont la prorogation a été annoncée dans le système Atlas sans avoir été approuvée par le client | UN | أمثلة على مشاريع لم يُوافق على تمديدها، ولكنها سُجلت في نظام أطلس بوصفها مشاريع ممدة |
Le Comité a noté qu'un certain nombre d'écritures passées dans le journal général avaient été passées et approuvées par le même utilisateur dans le système Atlas. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك عددا من القيود في سجلات اليومية بدأها واعتمدها المستخدم نفسه في نظام أطلس. |
Gestion des congés dans le système Atlas et contrôle interne | UN | إدارة الإجازات في نظام أطلس ومراجعة الحسابات الفقرة 291 |
Prendre des mesures pour faire en sorte que tous les projets soient attribués à des directeurs de projet dans le système Atlas | UN | أن يتخذ الخطوات الرامية لتحديد المشاريع المسندة إلى المديرين في نظام أطلس |
Le Comité a conclu qu'il était possible d'améliorer la qualité des données sur l'état d'exécution des projets recueillies dans le système Atlas. | UN | ولاحظ المجلس وجود مجال لتحسين نوعية البيانات المحتفظ بها في نظام أطلس بخصوص حالة المشاريع. |
Le Comité a continué de noter des défaillances dans l'administration des congés, les soldes de congés calculés manuellement ne correspondant pas toujours aux soldes apparaissant dans le système Atlas. | UN | وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عملية إدارة أرصدة الإجازات حيث لم تتطابق أرصدة الإجازات السنوية تماما مع أرصدة الإجازات المقيدة في نظام أطلس. |
Pour gérer les coûts des projets, adopter d'autres mesures de contrôle jusqu'à ce que les budgets corrects soient enregistrés dans le système Atlas. | UN | وضع ضوابط بديلة إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس من أجل إدارة تكاليف المشاريع. |
UNIFEM continuera de former ses effectifs et de développer ses systèmes afin que l'investissement dans le système Atlas permette la fourniture économique, rapide et cohérente d'une aide au développement. | UN | وسيواصل الصندوق بناء قدرات الموظفين وتطوير الأنظمة حتى يؤدي الاستثمار في نظام أطلس عمليات إلى إيصال المساعدة الإنمائية في حينها على نحو متسق وفعال من حيث التكلفة. |
Ces bureaux sont chargés de l'exécution de contrats non négligeables consignés dans le système Atlas. | UN | وتوجد لدى هذه الوحدات أعمال ضخمة مسجلة في نظام أطلس. |
Les directeurs régionaux ont également été priés d'introduire tous les justificatifs correspondants dans le système Atlas. | UN | وصدرت كذلك إلى المديرين الإقليميين تعليمات بتسجيل جميع وثائق الإثبات في نظام أطلس. |
La répartition des autres ressources par pays se fonde sur les crédits alloués pour 2004, tels qu'ils figurent actuellement dans le système Atlas. | UN | ويستند توزيع الموارد الأخرى لكل بلد إلى النفقات لعام 2004 كما هي مسجلة حاليا في نظام أطلس. |
En conséquence, aucune opération de ce bureau n'avait été saisie dans le système Atlas depuis le début de 2004. | UN | ونتيجة لذلك فلم تُسجل أية معاملات لمكتب البرازيل في نظام أطلس منذ بداية عام 2004. |
Tout d'abord, les recettes relatives aux projets comptabilisées à ce jour sont fondées sur les données saisies dans le système Atlas. | UN | الأول، أن إيرادات المشاريع المبلغ عنها حتى تاريخه تستند إلى بيانات مدخلة في نظام أطلس. |
La valeur totale des projets comptabilisés dans le système Atlas à ce jour atteint 860 millions de dollars. | UN | ويبلغ إجمالي مستوى حافظة الأنشطة التجارية المسجل في نظام أطلس حاليا 860 مليون دولار. |
Ces apurements, livres de caisse et pièces justificatives sont ensuite vérifiés et entrés dans le système Atlas au Siège (New York). | UN | ويجري تدقيق هذه التسويات، والسجلات النقدية، والمستندات الداعمة، وتُحمَّل على نظام أطلس في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
La Division des ressources humaines continuera à importer dans le système Atlas les données relatives aux titulaires de contrats de louage de services que détiennent les bureaux de pays. | UN | وستواصل شعبة الموارد البشرية نقل البيانات المتعلقة بأصحاب عقود الخدمات من المكاتب القطرية إلى نظام أطلس. |
Constatant que l'exécution par les pays a été renforcée par les normes de responsabilisation mutuelle pour les gouvernements des pays bénéficiaires de programmes et le PNUD, il a rendu compte des mesures visant à renforcer les contrôles internes dans le système Atlas. | UN | وأشار إلى أن التنفيذ على المستوى الوطني قد تعزز بفضل تطبيق حكومات البلدان المشمولة بالبرامج والبرنامج الإنمائي لمعايير المساءلة المتبادلة، وشرح التدابير اللازمة لتقوية الضوابط الداخلية ضمن نظام أطلس. |
Au paragraphe 81 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS de renforcer ses procédures au sein des bureaux régionaux pour s'assurer que tous les services financiers régionaux utilisent les rapports financiers inclus dans le système Atlas. | UN | وفي الفقرة 81، يوصي مكتب مراجعي الحسابات بأن يعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملياته في المكاتب الإقليمية لضمان استخدام جميع الموظفين الماليين الإقليميين التقارير المالية بنظام أطلس. |
Au paragraphe 152, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à engager dès que possible, en concertation avec le PNUD et le Bureau des services d'appui aux projets, une évaluation exhaustive indépendante postérieure à la mise en œuvre de la configuration et de l'efficacité des contrôles internes incorporés dans le système Atlas. | UN | 24 - في الفقرة 152، وافق الصندوق على توصية المجلس بالبدء في أقرب وقت ممكن، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإجراء تقييم شامل ومستقل لمرحلة ما بعد التنفيذ يشمل وضع الضوابط الداخلية المدمجة لنظام أطلس ومدى فعاليتها. |
Le nombre de rapports de suivi/d'exception disponibles dans le système Atlas était limité. | UN | 176 - كان عدد تقارير الرصد/الاستثناء المتوافر من نظام أطلس محدودا. |
Le PNUD a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devait s'assurer que le nouveau dispositif de contrôle mis en place dans le système Atlas était appliqué. | UN | 260 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضمان تنفيذ آلية أطلس للتحقق التي استُحدثت مؤخرا. |
L'UNOPS établirait un nouveau rapport dans le système Atlas, qui devrait lui permettre de liquider ces comptes sans retard. | UN | وسيعد المكتب تقريرا جديدا على أساس مخصوص في إطار نظام أطلس مما سيتيح له تصفية أرصدة الحسابات تلك في الوقت المناسب. |
Le PNUD a donc commencé à introduire dans le système Atlas des dispositifs de contrôle pour l'administration des congés et la formation des fonctionnaires. | UN | واستجابة لذلك، بدأ البرنامج الإنمائي بوضع ضوابط داخل نظام أطلس تتناول إدارة الإجازات وتدريب الموظفين. |