Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans le système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans le système commercial multilatéral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante. | UN | واقتُرح إدراج مرفقٍ تمويلي مناسب منذ البداية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante. | UN | واقتُرح إدراج مرفقٍ تمويلي مناسب منذ البداية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Il fallait aider les pays en développement à s'intégrer dans le système commercial multilatéral. | UN | ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante. | UN | واقتُرح إدراج مرفقٍ تمويلي مناسب منذ البداية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Certains pays ont besoin d'aide pour se doter des moyens d'entrer dans le système commercial multilatéral. | UN | وتحتاج بعض البلدان إلى دعم من أجل تعزيز قدرتها على المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
De nombreux participants ont souligné la nécessité d'instiller davantage de partage, d'équité, de justice dans le système commercial multilatéral et d'accroître la marge d'action. | UN | وشدد كثيرون على ضرورة تعميم مراعاة أكبر للشمولية والإنصاف والنزاهة والحيز السياساتي في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
De nombreux participants ont souligné la nécessité d'instiller davantage de partage, d'équité, de justice dans le système commercial multilatéral et d'accroître la marge d'action. | UN | وشدد كثيرون على ضرورة تعميم مراعاة أكبر للشمولية والإنصاف والنزاهة والحيز السياساتي في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Renforcement des capacités des pays en développement et des pays en transition en vue de leur intégration effective dans le système commercial multilatéral | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
À cet égard, le Groupe asiatique soutenait sans réserve les efforts déployés par la Palestine pour s'intégrer dans le système commercial multilatéral. | UN | وبهذا الخصوص تؤيد المجموعة الآسيوية تأييداً كاملاً جهود فلسطين الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Renforcement des capacités des pays en développement et des pays en transition en vue de leur intégration effective dans le système commercial multilatéral | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
À cet égard, le Groupe asiatique soutenait sans réserve les efforts déployés par la Palestine pour s'intégrer dans le système commercial multilatéral. | UN | وبهذا الخصوص تؤيد المجموعة الآسيوية تأييداً كاملاً جهود فلسطين الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Évaluer le niveau d'intégration du pays dans le système commercial multilatéral. | UN | ويُرجى تقييم درجة اندماج البلد في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Il demeure nécessaire d'encourager les pays en développement qui s'efforcent de s'intégrer dans le système commercial multilatéral et d'en tirer parti. | UN | وثمة حاجة مستمرة الى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاستفادة منه. |
Les petites économies vulnérables pourraient bénéficier d'un traitement différentiel spécial qui facilite leur pleine intégration dans le système commercial multilatéral. | UN | ويمكن للاقتصادات الصغيرة الضعيفة أن تتلقى معاملة خاصة وتفضيلية بٌغية تيسير اندماجها الكامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Il s'est également déclaré préoccupé par l'effritement des préférences, car ces préférences permettaient d'égaliser les conditions de concurrence dans le système commercial multilatéral et contribuaient ainsi à la réalisation des OMD. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه إزاء انحسار الأفضليات، ذلك أن الأفضليات من شأنها أن تنشئ أوضاعاً متكافئة للمنافسة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وأن تساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
À cet égard, le Groupe asiatique soutenait sans réserve les efforts déployés par la Palestine pour s’intégrer dans le système commercial multilatéral. | UN | وبهذا الخصوص تؤيد المجموعة الآسيوية تأييداً كاملاً جهود فلسطين الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Il fallait aider les pays en développement à s'intégrer dans le système commercial multilatéral. | UN | ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
Les États arabes ont adopté des politiques d'intégration dans le système commercial multilatéral afin d'en bénéficier. | UN | واعتمدت الدول العربية سياسات اندماج في النظام التجاري متعدد الأطراف قصد الاستفادة منه. |
La solution des problèmes liés à l'offre et à l'infrastructure commerciale par le biais de mesures d'aide au commerce renforcerait également l'intégration des pays en développement dans le système commercial multilatéral. | UN | ومن شأن معالجة جانب العرض وقيود البنية التحتية المتصلة بالتجارة وتسخير المعونة لصالح التجارة أن يؤدي إلى تعزيز اندماج البلدان النامية في نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف. |
Il est essentiel d'intégrer les pays africains dans le système commercial multilatéral pour assurer leur développement durable. | UN | إن إدماج البلدان الأفريقية في نظام التجارة المتعددة الأطراف له أهمية حاسمة في تحقيق هذه البلدان للتنمية المستدامة. |
Le programme de travail de Doha prévoyait le lancement de négociations visant à intégrer les questions de développement dans le système commercial multilatéral tout en poursuivant la libéralisation des échanges. | UN | لقد أطلق برنامج عمل الدوحة مفاوضات من أجل إدراج التنمية في صلب النظام التجاري المتعدد الأطراف مع دفع عملية تحرير التجارة قدماً. |
L'Accord de 1994 du Cycle de l'Uruguay prévoyait que le commerce international des produits agricoles serait inclus dans le système commercial multilatéral. | UN | وقد نص اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة لعام 1994 على أن التجارة الدولية في المنتجات الزراعية ستظل ضمن النظام التجاري المتعدد الأطراف. |