" Tableau 4 " Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international établi par le Traité d'interdiction | UN | " الجدول ٤ محطات الرصد دون السمعي المدرجة في نظام الرصد الدولي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب |
[Tableau 4 Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international | UN | ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي |
Tableau 5 Stations de détection des impulsions électromagnétiques incorporées dans le Système de surveillance international | UN | الجدول ٥ محطات رصد النبض الكهرومغناطيسي المدرجة في نظام الرصد الدولي |
[Tableau 4 Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international | UN | ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي |
Tableau 5 Stations de détection des impulsions électromagnétiques incorporées dans le Système de surveillance international | UN | الجدول ٥ محطات رصد النبض الكهرومغناطيسي المدرجة في نظام الرصد الدولي |
[Tableau 4 Stations de détection des infrasons incoporées dans le Système de surveillance international | UN | ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي |
" [Tableau 2 " Stations pour les radionucléides incorporées dans le Système de surveillance international établi par le Traité d'interdiction complète des essais | UN | " ]الجدول ٢ محطات النويدات المشعة المدرجة في نظام الرصد الدولي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب |
La Norvège continuera d'apporter une assistance en vue de promouvoir une large participation géographique au troisième essai technique du Groupe, jetant ainsi les bases de la participation prévue dans le Système de surveillance international. | UN | وستواصل النرويج إسداء المساعدة في سبيل تحقيق مشاركة جغرافية واسعة في الاختبار التقني الثالث، وبذلك يوضع اﻷساس اللازم للمشاركة المنشودة في نظام الرصد الدولي. |
2. Les installations de surveillance incorporées dans le Système de surveillance international sont celles qui sont indiquées à l'Annexe 1 du présent Protocole. | UN | ٢- تتألف مرافق الرصد المدرجة في نظام الرصد الدولي من المرافق المحددة في المرفق ١ بهذا البروتوكول. |
Le texte incorpore arbitrairement la surveillance des gaz rares dans le Système de surveillance international et fixe même une échelle pour les moyens de surveillance de ce type, en dépit de l'absence d'évaluation technique suffisante et de consensus technique. | UN | ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء. |
Le texte incorpore arbitrairement la surveillance des gaz rares dans le Système de surveillance international et fixe même une échelle pour les moyens de surveillance de ce type, en dépit de l'absence d'évaluation technique suffisante et de consensus technique. | UN | ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء. |
2. Les installations de surveillance incorporées dans le Système de surveillance international sont celles qui sont indiquées à l'Annexe 1 du présent Protocole. | UN | ٢- تتألف مرافق الرصد المدرجة في نظام الرصد الدولي من المرافق المحددة في المرفق ١ بهذا البروتوكول. |
Le texte incorpore arbitrairement la surveillance des gaz rares dans le Système de surveillance international et fixe même une échelle pour les moyens de surveillance de ce type, en dépit de l'absence d'évaluation technique suffisante et de consensus technique. | UN | ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء. |
Un temps assez long peut aussi être nécessaire pour combler une brèche ouverte dans le Système de surveillance international, ce qui peut se produire si sont retirées de son dispositif les stations se trouvant sur le territoire de l'Etat qui a dénoncé le traité. | UN | وربما يلزم أيضاً فترة لا بأس بها من الوقت بغية سد الفجوة التي قد تحدث في نظام الرصد الدولي إذا ما سُحبت من النظام المحطات الواقعة على أراضي دولة منسحبة من المعاهدة. |
Si des organisations internationales telles que l'Organisation météorologique mondiale devaient jouer un rôle dans le Système de surveillance, ce fait pourrait aussi être mentionné ci-après. | UN | > 3-C: يعني أن الموقع يمكن أن يبدأ العمليات في نظام الرصد الدولي لمحطة |
[Tableau 2 Stations pour les radionucléides [et autres moyens] incorpor[ées] [és] dans le Système de surveillance international | UN | ويحتفظ بسجلات ذلك في المركز. ]الجدول ٢ محطات النويدات المشعة ]والوسائل اﻷخرى[ المدرجة في نظام الرصد الدولي |
[Tableau 3 Stations hydroacoustiques incorporées dans le Système de surveillance international | UN | ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي |
Si des organisations internationales telles que l'Organisation météorologique mondiale devaient jouer un rôle dans le Système de surveillance, ce fait pourrait aussi être mentionné ci-après. | UN | > 3-C: يعني أن الموقع يمكن أن يبدأ العمليات في نظام الرصد الدولي لمحطة |
[Tableau 2 Stations pour les radionucléides [et autres moyens] incorpor[ées] [és] dans le Système de surveillance international | UN | ويحتفظ بسجلات ذلك في المركز. ]الجدول ٢ محطات النويدات المشعة ]والوسائل اﻷخرى[ المدرجة في نظام الرصد الدولي |
[Tableau 3 Stations hydroacoustiques incorporées dans le Système de surveillance international | UN | ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي |
8. Les grosses lacunes dans le Système de surveillance de l'application des instruments internationaux ont amené certains observateurs à proposer des solutions radicales. | UN | ٨- وقد دفع حجم أوجه القصور الكامنة في نظام رصد المعاهدات بعض المراقبين إلى اقتراح حلول جذرية. |