ويكيبيديا

    "dans le tableau d'effectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ملاك الموظفين
        
    • في جدول الموظفين
        
    • في جدول ملاك الموظفين
        
    • في جدول الملاك
        
    • في جدول موظفي
        
    • في الملاك
        
    • فيما بين الملاك الحالي لطاقم موظفي المكتب
        
    • في جدول التوظيف
        
    • في جدول الوظائف
        
    Aucun changement n'est proposé dans le tableau d'effectifs du sous-programme. UN ولا تقترح أي تغييرات في ملاك الموظفين لهذا البرنامج الفرعي.
    Étant donné la réduction envisagée dans le tableau d'effectifs, le Comité conteste le bien-fondé du montant total demandé. UN ولذا، فإن اللجنة تتساءل عن مجموع المبلغ المقترح في ضوء الانخفاض المقترح في ملاك الموظفين.
    Tableau 3 Changements dans le tableau d'effectifs proposé UN الجدول ٣ التغييرات في ملاك الموظفين المقترح
    Il est proposé de les supprimer dans le tableau d'effectifs pour 2006/07. UN ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين للفترة 2006/2007.
    Il est proposé de les supprimer dans le tableau d'effectifs pour 2006/07. UN ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين لفترة 2006/2007.
    Le Groupe de la gestion des marchés possède 5postes approuvés dans le tableau d'effectifs. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    Tableau 1 Changements dans le tableau d'effectifs proposé UN الجدول ١ - التغييرات في ملاك الموظفين المقترح
    Tableau 5 Changements proposés dans le tableau d'effectifs proposé UN الجدول ٥ - التغييرات في ملاك الموظفين المقترح
    Tableau Changements dans le tableau d'effectifs proposés pour la période UN جدول بالتغيرات في ملاك الموظفين المقترح للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Tableau 3 Changements dans le tableau d'effectifs proposés UN الجدول ٣ - التغيرات في ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    36. Le tableau 4 indique les changements dans le tableau d'effectifs proposé, par catégorie et classe. UN ٣٦ - وترد التغييرات في ملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول ٤.
    La présentation de ces modifications dans le tableau d'effectifs n'était pas claire et compliquait par conséquent l'analyse des ressources proposées au titre des effectifs. UN ولم يكن عرض التغييرات في ملاك الموظفين واضحا، ولذلك، فقد أدى إلى تعقيد عملية تحليل الاحتياجات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Il es proposé de les supprimer dans le tableau d'effectifs pour 2006/07. UN ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين لفترة 2006/2007.
    Il est également assisté d'un conseiller principal adjoint pour la sécurité (P-5), d'un coordonnateur des mesures de sécurité sur le terrain (P-4) et de deux assistants de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national), dont les postes sont financés par le Département de la sûreté et de la sécurité et ne sont donc pas inclus dans le tableau d'effectifs. UN كما يساعده نائب (ف-5) وضابط لتنسيق الأمن الميداني (ف-4) ومساعدان لشؤون الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وهي وظائف تمولها إدارة شؤون السلامة والأمن ولا تندرج بالتالي في جدول الموظفين.
    Le Groupe bénéficie également de l'appui d'un assistant de sécurité (agent des services généraux recruté sur le plan national), dont le poste est financé par le Département de la sûreté et de la sécurité et n'est donc pas inclus dans le tableau d'effectifs. UN وتدعم الوحدة أيضا بمساعد لشؤون الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وهي وظيفة تمولها إدارة شؤون السلامة والأمن ولا تندرج بالتالي في جدول الموظفين.
    Il sera détaché du PNUD et ne figure donc pas dans le tableau d'effectifs. UN وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاقد مع كبير مستشاري الأمن، ولا يندرج هذا التعاقد في جدول ملاك الموظفين.
    Cela dit, il considère que les postes en question auraient dû figurer dans le tableau d'effectifs (tableau 3.19). UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن هذه الوظائف كان ينبغي إدراجها في جدول ملاك الموظفين ٣-١٩.
    Le traitement du Représentant spécial était précédemment imputé à la rubrique personnel temporaire et n'était donc pas pris en considération dans le tableau d'effectifs autorisé. UN فقد كان مرتب الممثل الخاص يدرج سابقا في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة، ولذلك لم يكن مدرجا في جدول الملاك المأذون به.
    Tableau d'effectifs de la Section des services communs (postes restants ne figurant pas dans le tableau d'effectifs de la Convention) Effectifs pour 2008 UN جدول موظفي فرع الخدمات المشتركة (الوظائف المتبقية لم تدرج في جدول موظفي اتفاقية روتردام)
    Six postes de conseiller sont prévus dans le tableau d'effectifs de la future opération; UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    Cette baisse s'explique par la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) dans le Bureau du Directeur de cabinet, conséquence de la rationalisation des fonctions dans le tableau d'effectifs. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب رئيس المكتب نتيجة لترشيد وتبسيط المسؤوليات فيما بين الملاك الحالي لطاقم موظفي المكتب.
    La MINUEE fait également partie des missions qui ont engagé du personnel à des classes inférieures à celles prévues dans le tableau d'effectifs autorisé. UN وكانت هذه البعثة واحدة من عدة بعثات عُين موظفوها على درجات أدنى مما اعتمد في جدول التوظيف المأذون به.
    Pour des raisons de transparence, le Comité recommande que les postes financés au titre du Fonds de péréquation des impôts soient indiqués dans le tableau d'effectifs comme des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد