Depuis septembre 2000, il a lancé des opérations de grande ampleur afin de répondre aux situations d'urgence dans le territoire palestinien occupé et au Liban et a facilité la protection des réfugiés affectés par le conflit armé. | UN | وهي تستجيب، على نطاق واسع، منذ أيلول/سبتمبر 2000 لحالات الطوارئ في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان، مسهمة في حماية اللاجئين المعرضين للخطر في سياق النزاع المسلح. |
Depuis 2000, l'Office fournit également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait du conflit armé, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 22-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة ضمن مناطق عملياتها للاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
26.6 Depuis 2000, l'Office fournit également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait du conflit armé, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 26-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة ضمن مناطق عملياتها إلى اللاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
25.5 Depuis 2000, l'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait de conflits, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 25-5 ومنذ عام 2000 ما فتئت الوكالة تقدم المساعدة الطارئة للاجئين الذين يعانون من الكرب الشديد، ضمن مناطق عملياتها، نتيجة للنزاعات، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على إيصال المساعدات الإنسانية، والصعوبات الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
Les moyens spécifiques adoptés par Israël pour atteindre ses objectifs militaires dans le territoire palestinien occupé et au Liban, notamment les attaques contre des maisons, ont été condamnés à maintes reprises par le Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | والوسائل المعيّنة التي تبنّتها إسرائيل لتحقيق أهدافها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان، ولا سيما هجماتها على المنازل، تعرضت للوم بصورة متكررة من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة(). |
Depuis 2000, l'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse du fait de conflits internationaux et internes, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 21-5 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة للاجئين الذين يعانون من الكرب الشديد بسبب النزاع الدولي والداخلي والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية والصعوبات الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
Depuis 2000, l'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait de conflits, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 21-5 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة للاجئين الذين يعانون من الكرب الشديد ضمن مناطق عملياتها نتيجة للنزاعات، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والصعوبات الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
Depuis 2000, l'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait du conflit armé, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 21-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة ضمن مناطق عملياتها للاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
Depuis 2000, l'Office fournit également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait du conflit armé, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 22-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة ضمن مناطق عملياتها للاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
Depuis 2000, l'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait du conflit armé, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 21-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة ضمن مناطق عملياتها للاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
26.6 Depuis 2000, l'Office fournit également des secours d'urgence aux réfugiés qui sont en situation de détresse dans la zone de ses opérations du fait du conflit armé, notamment d'opérations militaires, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | 26-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة في مناطق عملياتها إلى اللاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على توصيل المساعدات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان. |
L'Office fournit également des secours d'urgence au plus de 1,3 million de réfugiés de Palestine qui sont dans une profonde détresse dans ses zones d'opérations du fait des conflits armés dans le territoire palestinien occupé et certains pays voisins, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban. | UN | وتقدم الوكالة أيضا مساعدات عاجلة إلى أكثر من 1.3 مليون شخص من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في محنة شديدة ضمن مناطق عملياتها، نتيجة للنزاع المسلح في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي بلدان مجاورة، ونتيجة للقيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان. |
Remplacer la première phrase par : < < L'Office fournit également des secours d'urgence au plus de 1,3 million de réfugiés de Palestine qui sont dans une profonde détresse dans ses zones d'opérations du fait des conflits armés dans le territoire palestinien occupé et certains pays voisins, de restrictions de l'accès du personnel humanitaire et de difficultés économiques durables dans le territoire palestinien occupé et au Liban > > . | UN | يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: " وتقدم الوكالة أيضا مساعدات عاجلة إلى أكثر من 1.3 مليون شخص من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في محنة شديدة ضمن مناطق عملياتها، نتيجة للنزاع المسلح في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي بلدان مجاورة، ونتيجة للقيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان " . |