ويكيبيديا

    "dans le village mixte de pyla" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قرية بيلا المختلطة
        
    • وفي قرية بيلا المختلطة
        
    Coopération accrue entre les communautés dans le village mixte de Pyla et de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu UN زيادة التعاون بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وعبر خط وقف إطلاق النار
    Diminution du nombre d'incidents entre les deux groupes de population dans le village mixte de Pyla UN خفض عدد الحوادث بين الجانبين في قرية بيلا المختلطة
    La Force a également renforcé sa présence dans le village mixte de Pyla pendant cette période. UN واحتفظت القوة أيضا بوجود متزايد في قرية بيلا المختلطة خلال هذه الفترة.
    Contrôle et facilitation de projets de développement économique et social et de projets intéressant les deux communautés dans le village mixte de Pyla UN رصد وتيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمشاريع المشتركة بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة
    19. dans le village mixte de Pyla, dans la zone tampon, la Force a organisé en octobre 2005 la première réunion des directeurs des écoles primaires chypriote grecque et chypriote turque pour discuter de domaines d'action commune. UN 19- وفي قرية بيلا المختلطة الواقعة في المنطقة العازلة، نظَّمت قوة حفظ السلام في تشرين الأول/أكتوبر 2005 اللقاء الأول لمديري المدارس الابتدائية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية من أجل مناقشة مجالات العمل المشترك.
    dans le village mixte de Pyla, qui se trouve dans la zone tampon, la Force contribue à la recherche de solutions pratiques à des questions controversées. UN وتقوم القوة، في قرية بيلا المختلطة السكان الواقعة في المنطقة العازلة، بتيسير التوصل إلى حلول عملية للمسائل المختلف عليها.
    Règlement immédiat, à l'échelon local et avant que l'affaire ne remonte au niveau politique, de tous les incidents s'étant produits dans le village mixte de Pyla, qu'ils concernent l'agriculture, le bâtiment, les services collectifs, la circulation ou le déploiement de drapeaux nationaux UN تسوية جميع الحوادث المتصلة بالزراعة والتشييد وتوفير المرافق العامة والمرور ورفع الأعلام الوطنية في قرية بيلا المختلطة فورا على المستوى المحلي قبل أن تشهد هذه الحوادث تصعيدا فتأخذ بعدا سياسيا
    Multiplication des activités bicommunautaires dans le village mixte de Pyla (2007/08 : 5; 2008/09 : 5; 2009/10 : 15) UN زيادة الأنشطة المشتركة بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة (2007/08: 5؛ 2008/09: 5؛ 2009/10: 15)
    1.1.5 Multiplication des activités bicommunautaires dans le village mixte de Pyla (2007/08 : 5; 2008/09 : 5; 2009/10 : 15) UN 1-1-5 زيادة الأنشطة المشتركة بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة (2007/2008: 5؛ 2008/2009: 5؛ 2009/2010: 15)
    Diminution de 25 % du nombre d'incidents mettant en cause les deux groupes de population dans le village mixte de Pyla, soit 27 contre 36 en 2002/03 UN خفض عدد الحوادث بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة بنسبة 25 في المائة من 36 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 27 حادثاً
    36 incidents entre les deux groupes de population dans le village mixte de Pyla (par rapport à 17 en 2005/06) UN 36 حادثاً يتعلّق بالطائفتين في قرية بيلا المختلطة (مقارنة مع 17 حادثاً فعلياً في الفترة 2005/2006)
    Règlement immédiat, à l'échelon local et avant que l'affaire ne remonte au niveau politique, de tous les incidents s'étant produits dans le village mixte de Pyla, qu'ils concernent l'agriculture, le bâtiment, les services collectifs, la circulation ou le déploiement de drapeaux nationaux UN تجري فورا تسوية جميع الحوادث المتصلة بالزراعة والتشييد وتوفير المرافق العامة والمرور ورفع الأعلام الوطنية في قرية بيلا المختلطة على المستوى المحلي قبل أن تشهد هذه الحوادث تصعيداً يأخذ بعداً سياسياً
    Augmentation des activités bicommunautaires dans le village mixte de Pyla (2008/09 : 6; 2009/10 : 2; 2010/11 : 17) UN زيادة الأنشطة المشتركة بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة (2008/2009: 6؛ 2009/2010: 2؛ 2010/2011: 17)
    20. Les séquelles de la violence intercommunautaire de l'été dernier ont continué d'avoir des conséquences fâcheuses pour les Chypriotes turcs qui travaillent dans le sud de l'île ou dans la zone tampon dans le village mixte de Pyla. UN ٠٢ - وظلت عواقب أحداث العنف الطائفي التي وقعت في الصيف الماضي تحدث تأثيرا معاكسا على القبارصة اﻷتراك العاملين في الجزء الجنوبي من الجزيرة أو في المنطقة العازلة في قرية بيلا المختلطة.
    1.1.5 Accroissement du nombre d'activités bicommunautaires dans le village mixte de Pyla (2008/09 : 6; 2009/10 : 15; 2010/11 : 17) UN 1-1-5 زيادة الأنشطة المشتركة بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة (2008/2009: 6؛ 2009/2010: 15؛ 2010/2011: 17)
    Diminution du nombre d'incidents entre les deux groupes de population dans le village mixte de Pyla (20 en 2003/04), de 27 en 2004/05 à 22 en 2005/06 UN انخفاض عدد الحوادث بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة السكان (20 حادثا في الفترة 2003-2004) من 27 حادثا في الفترة 2004-2005 إلى 22 حادثا في الفترة 2005-2006
    Diminution du nombre d'incidents entre les deux communautés dans le village mixte de Pyla (15 en 2004/05), de 22 en 2005/06 à 12 en 2006/07 UN تحقق انخفاض في عدد الحوادث المتعلقة بالطائفتين في قرية بيلا المختلطة من 22 في الفترة 2005/2006 إلى 12 في الفترة 2006/2007 (15 في الفترة 2004/2005)
    3.1.3 Diminution du nombre d'incidents entre les deux communautés dans le village mixte de Pyla (15 en 2004/05), de 22 en 2005/06 à 12 en 2006/07 UN 3-1-3 انخفاض في عدد الحوادث التي تشمل الطائفتين في قرية بيلا المختلطة من 22 في الفترة 2005/2006 إلى 12 في الفترة 2006/2007 (15 في الفترة 2004/2005)
    Elle a également poursuivi ses efforts en vue de renforcer la confiance entre les communautés chypriote grecque et chypriote turque, notamment dans le village mixte de Pyla, dans la zone tampon. UN كما واصلت جهودها المتعلقة ببناء الثقة بين طائفتي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، بما في ذلك في قرية بيلا المختلطة الواقعة في المنطقة العازلة().
    dans le village mixte de Pyla, situé dans la zone tampon, la Force a continué de maintenir des contacts entre les deux communautés, notamment pour aider à préserver les bonnes relations qui les unissent et à faciliter les activités civiles en dehors de la zone réservée à un usage civil. UN 30 - وفي قرية بيلا المختلطة الواقعة في المنطقة العازلة، واصلت القوة الاتصال مع الطائفتين للمساعدة في الحفاظ على حسن العلاقات بينهما وتيسير إقامة المشاريع المدنية خارج المنطقة المخصصة للاستخدام المدني.
    dans le village mixte de Pyla situé dans la zone tampon, la Force a obtenu des clubs de football turc et grec du village qu'ils participent à deux rencontres amicales, les premiers matchs de football entre équipes des deux communautés depuis 1968. UN 22 - وفي قرية بيلا المختلطة الواقعة في المنطقة العازلة، حصلت القوة على موافقة الناديين التركي واليوناني لكرة القدم في القرية على تنظيم مباراتين استعراضيتين بينهما. وكانت هاتان أول مباراتين في كرة القدم يلتقيان فيهما منذ عام 1968.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد