Une fois mise en application dans son intégralité, cette loi interdira l'utilisation de c-pentaBDE et de c-octaBDE dans les équipements électriques et électroniques neufs. | UN | وسيعمل هذا القانون حين ينفذ بصورة تامة، على فرض حظر على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري والإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المعدات الكهربائية والإلكترونية الجديدة. |
Une fois mise en application dans son intégralité, cette loi interdira l'utilisation de c-pentaBDE et de c-octaBDE dans les équipements électriques et électroniques neufs. | UN | وسيعمل هذا القانون حين ينفذ بصورة تامة، على فرض حظر على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري والإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المعدات الكهربائية والإلكترونية الجديدة. |
ii) Présenter et communiquer des informations sur les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques aux parties prenantes afin de protéger la santé humaine et l'environnement; | UN | ' 2` عرض المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية على أصحاب المصلحة وإبلاغهم بها من أجل حماية صحة البشر والبيئة؛ |
Il a été mis fin à son utilisation dans les appareils électriques et électroniques le 1erer juillet 2006, en application de la Limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques adoptée par l'Union européenne. | UN | وتم التخلص من استخدامه في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2006 بموجب تقييد استخدام المواد الخطرة في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المتبع في الاتحاد الأوربي. |
Les substances chimiques dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques sont réglementées | UN | تنظيم المواد الكيميائية الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
En Norvège, l'octabromodiphényléther a été utilisé comme retardateur de flamme dans les polymères ABS, les polystyrènes choc (HIPS) et dans les équipements électriques et électroniques. | UN | وقد استخدم الإيثر ثماني البروم ثنائي الفينيل في النرويج كمثبطات للهب في بوليميرات (ABS)، والبوليستيرين العالي التأثير (HIPS)، وفي المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
Les substances toxiques contenues dans les équipements électriques et électroniques ont relativement diminué | UN | التقليل النسبي من المواد السمية في المواد الإلكترونية |
L'accès à la base de données et à l'information sur les dangers et risques posés par les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques est gratuit | UN | قاعدة البيانات والمعلومات المتوافرة مجاناً بشأن أخطار ومخاطر المواد الكيميائية الخطرة في المنتجات الإلكترونية |
Un représentant a suggéré que l'on élargisse le champ des activités d'une manière analogue à celle préconisée dans la directive de l'Union européenne relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. | UN | واقترح أحدهم توسيع نطاق الأنشطة بطريقة مماثلة لتوجيه الاتحاد الأوروبي بشأن تقييد استخدام مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
Un représentant a suggéré que l'on élargisse le champ des activités d'une manière analogue à celle préconisée dans la directive de l'Union européenne relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. | UN | واقترح أحدهم توسيع نطاق الأنشطة بطريقة مماثلة لتوجيه الاتحاد الأوروبي بشأن تقييد استخدام مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
ii) Promouvoir des mesures coopératives entre les pays pour l'adoption uniforme de restrictions à l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l'élimination de ces substances, ainsi que pour la mise au point d'un éco-étiquetage harmonisé pour les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques; | UN | ' 2` اتخاذ إجراءات تعاونية فيما بين البلدان وفي مجال الفرض الموحّد لقيود على استخدام المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية والتخلص التدريجي من هذا الاستخدام، وذلك علاوة على تطوير وسم إيكولوجي متوائم للمعدات الكهربائية والإلكترونية وللنفايات الإلكترونية؛ |
iii) Mettre au point un système global d'échanges d'informations sur les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques, qui complètera le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, compte tenu de l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement; | UN | ' 3` وضع نظام عالمي لتبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية، من شأنه أن يكمّل النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، ومراعاة مجمل سلسلة الإمدادات؛ |
iii) Mettre au point des orientations législatives concernant la responsabilité élargie des producteurs, la responsabilité des producteurs individuels et la gestion des produits, en particulier dans les pays en développement et les pays à économie en transition, eu égard aux substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques; | UN | ' 3` وضع توجيهات تشريعية بشأن المسؤولية الموسَّعة للمُنتِج، ومسؤولية المنتِج الفردية ورعاية المنتجات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك فيما يتعلق بالمواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية؛ |
En Europe, l'octabromodiphényléther est essentiellement utilisé dans les polymères acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS) que l'on retrouve dans les équipements électriques et électroniques. | UN | وتستخدم هذه المادة الكيميائية أساساً لنقل مقاومة الاشتعال إلى البوليمرات، وخاصة البوليمرات من النوع ABS التي تستخدم في المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
Après avoir énuméré un certain nombre de points que son pays souhaitait voir élucidés, y compris la question de la classification des substances en tant que déchets et la définition des options en matière d'élimination, il a attiré l'attention des participants sur un document d'information sur le mercure présent dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques, diffusé par son pays comme document de séance. | UN | وبعد ذكره لعدد من النقاط التي يرغب بلده في إيضاحها، بما في ذلك تصنيف المواد كنفايات وتحديد خيارات التخلص منها، وجه انتباه المشاركين إلى وثيقة معلومات أساسية عممها بلده كورقة غرفة اجتماعات بشأن الزئبق في المعدات الكهربائية والإلكترونية والنفايات الإلكترونية. |
On peut notamment citer les directives de l'Union européenne relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la loi japonaise sur le recyclage des appareils ménagers. | UN | وتشمل هذه التشريعات التوجيه المتعلق بنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية والتوجيه المتعلق بتقييد استعمال مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية والإلكترونية في الاتحاد الأوروبي وقانون إعادة تدوير الأجهزة الكهربائية المنزلية في اليابان. |
En 2008, l'Union européenne a ensuite interdit l'utilisation de décaBDE dans les équipements électriques et électroniques en vertu de la Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements, électriques et électroniques (directive RoHS). | UN | ولاحقاً، في عام 2008، فرض الاتحاد الأوروبي حظراً على استخدام الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في المعدات الكهربائية والإلكترونية من خلال التوجيه المتعلق بتقييد استخدام المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
RoHS Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive de l'Union européenne) | UN | RoHS تقييد استخدام مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية والإلكترونية (أمر توجيهي صادر عن الاتحاد الأوروبي) |
ROHS Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive de l'Union européenne) | UN | RoHS قيود على استخدام مواد خطرة معينة في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية (توجيه الاتحاد الأوروبي) |
En Europe occidentale, on ne s'attend pas à ce que l'interdiction de quelques retardateurs de flamme bromés s'étende réellement à d'autres zones, mais elle mène au développement de solutions alternatives dans les équipements électriques et électroniques à commercialiser sur le marché mondial. | UN | ولا يتوقع أن ينتشر حظر فرض في أوروبا الغربية على بعض مثبطات اللهب المبرومة انتشارا كبيرا في مناطق أخرى، ولكنه سيقود عملية استنباط بدائل في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المطروحة للبيع في السوق العالمية. |
5. Adopter des instruments politiques en prenant en compte la nécessité de veiller à ce qu'ils envisagent les dangers qui se posent ainsi que les mesures favorisant la réduction, l'élimination et la substitution des substances chimiques contenues dans les équipements électriques et électroniques. | UN | 5- اعتماد صكوك سياساتية تراعي الحاجة إلى ضمان أنها تتناول المخاطر والتدابير التي تدعم تخفيض المواد الكيميائية الخطرة، والقضاء عليها واستبدالها في المنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
En Norvège, l'octabromodiphényléther a été utilisé comme retardateur de flamme dans les polymères ABS, les polystyrènes choc (HIPS) et dans les équipements électriques et électroniques. | UN | وقد استخدم الإيثر ثماني البروم ثنائي الفينيل في النرويج كمثبطات للهب في بوليميرات (ABS)، والبوليستيرين العالي التأثير (HIPS)، وفي المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
7. Hiérarchiser la réduction de l'exposition; éliminer ou remplacer les substances dangereuses préoccupantesb contenues dans les équipements électriques et électroniques et leurs procédés de production; et promouvoir des méthodes d'achat incluant cet objectif. | UN | 7- تحديد أولويات تخفيض التعرض؛ والقضاء على أو استبدال المواد الخضرة المثيرة للقلق() في المواد الإلكترونية وفى عمليات إنتاجها، وتشجيع عمليات الشراء التي تتضمن هذا الهدف. |
1. Compiler et diffuser les listes des produits chimiques préoccupants pour la santé et/ou l'environnement contenus dans les équipements électriques et électroniques. | UN | 1- تجميع وتعميم قوائم بالمواد الكيميائية التي تثير القلق بشأن صحة الإنسان و/البيئة في المنتجات الإلكترونية |