ويكيبيديا

    "dans les états parties dont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدول الأطراف التي
        
    Plusieurs ont adopté des procédures pour examiner l'application de l'instrument dans les États parties dont les rapports sont très en retard. UN واعتمد عدد منها إجراءات للنظر في تنفيذ المعاهدة في الدول الأطراف التي تأخر كثيرا إرسال تقاريرها.
    V. EXAMEN DE L'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION dans les États parties dont LES RAPPORTS SONT TRÈS UN خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 464-474 91
    V. Examen de l'application des dispositions de la Convention dans les États parties dont les rapports sont très en retard 46 - 50 128 UN خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 46-50 153
    V. Examen de l'application des dispositions de la Convention dans les États parties dont les rapports sont très en retard 57−61 123 UN خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 57-61 160
    V. EXAMEN DE L'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION dans les États parties dont LES RAPPORTS SONT TRÈS EN RETARD 425 − 434 93 UN خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 425-434 84
    V. EXAMEN DE L'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION dans les États parties dont LES RAPPORTS SONT TRÈS EN RETARD UN خامساً- استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها
    V. EXAMEN DE L'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION dans les États parties dont LES RAPPORTS SONT TRÈS EN RETARD UN خامساًً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها
    V. EXAMEN DE L'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION dans les États parties dont LES RAPPORTS SONT TRÈS EN RETARD 523 − 529 98 UN خامساًً - استعراض تنفيـذ الاتفاقيـة في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 523-529 111
    V. Examen de l'application des dispositions de la Convention dans les États parties dont les rapports sont très en retard 53−57 114 UN خامساً - استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيـد تقديم تقاريرها 53-57 138
    V. Examen de l'application des dispositions de la Convention dans les États parties dont les rapports sont très en retard 43−45 84 UN خامساًً - استعراض تنفيـذ الاتفاقيـة في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً عن مواعيد تقديم تقاريرها 43-45 104
    À l'exception du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, les organes conventionnels ont adopté la pratique consistant, en l'absence de tout rapport, à examiner la mise en œuvre des conventions dans les États parties dont les rapports sont très en retard. UN وباستثناء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، اعتمدت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ممارسة تتمثل في استعراض التنفيذ في الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها استعراضاً يجري دون توفر تلك التقارير.
    Conformément à la décision prise lors de la dix-huitième session du Comité, des représentants des institutions spécialisées et d'autres organes des Nations Unies ont été invités à participer aux réunions du groupe de travail présession afin de fournir des informations sur l'application de la Convention dans les États parties dont les rapports périodiques doivent être examinés lors de la présente session. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، دُعيت الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى إرسال ممثلين عنها لحضور جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة من أجل تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي سينظر في تقاريرها الدورية في أثناء هذه الدورة.
    6.7 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Comité n'a jamais constaté que le système de contrôle des frontières de la RDA constituait une violation du Pacte, et il rappelle qu'avant 1992 le Comité n'adoptait pas d'observations finales sur la situation des droits de l'homme dans les États parties dont il avait examiné le rapport. UN 6-7 وترفض الدولة الطرف ادعاء صاحب البلاغ أن اللجنة لم تعتبر قط أن نظام مراقبة الحدود في الجمهورية الديمقراطية الألمانية يشكل انتهاكا للعهد، وتذكر بأن اللجنة لم تعتمد، قبل عام 1992، ملاحظات ختامية بشأن حالة حقوق الإنسان في الدول الأطراف التي قدمت تقارير في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد