ويكيبيديا

    "dans les îles cook" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جزر كوك
        
    • في جزر كُوك
        
    • وفي جزر كوك
        
    • إلى جزر كوك
        
    • لجزر كوك
        
    • في جزركوك
        
    Source : Enquête sur le handicap dans les Îles Cook UN المصدر: الدراسة الاستقصائية لتحديد الإعاقات في جزر كوك.
    La présence d'importantes caches d'armes serait très difficile à dissimuler dans les Îles Cook. UN وتعتبر مسألة إخفاء كمية كبيرة من الأسلحة في جزر كوك أمرا صعبا للغاية.
    En conséquence, une enquête sur le handicap dans les Îles Cook a été mise au point et réalisée. UN ونتيجة لذلك وضعت ونُفّذت دراسة استقصائية لتحديد الإعاقة في جزر كوك.
    Le chef de l'État est la Reine Elizabeth II, représentée dans les Îles Cook par un représentant nommé. UN ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة.
    La police ne considère pas que la prostitution constitue un problème important dans les Îles Cook. UN والشرطة لا تعتبر البغاء مشكلة هامة في جزر كوك.
    Une assistance dans le pays est dispensée aux étudiants qui suivent des cours par correspondance avec un établissement étranger disposant d'un bureau dans les Îles Cook. UN وتقدم مساعدات داخل البلد للطلاب الذين يدرسون بالمراسلة مع مؤسسة تعليمية في الخارج ويبقون في جزر كوك.
    En dépit de cette réserve, des femmes ont .été employées dans la police en tant que fonctionnaires de police ces dernières années dans les Îles Cook. UN ورغم هذا التحفظ، تم توظيف النساء في الشرطة كأفراد في القوة في السنوات الأخيرة في جزر كوك.
    En 2004, 106 décès ont été enregistrés dans les Îles Cook. UN وفي عام 2004، حدثت 106 حالة وفاة مسجلة في جزر كوك.
    En 2005, quatre femmes autochtones ( < < Cook Islanders > > ) pratiquaient la médecine dans les Îles Cook. UN وفي عام 2005 كان يوجد في جزر كوك أربع طبيبات من أهالي الجزر.
    Les femmes migrantes qui vivent et travaillent temporairement dans les Îles Cook ont, tout comme les migrants, le droit que leur conjoint, leur partenaire et leurs enfants les rejoignent. UN وللنساء المهاجرات اللواتي يعشن ويعملن مؤقتا في جزر كوك نفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال المهاجرون في جلب الزوج أو الشريك والأطفال معهن.
    16.9 Le divorce dans les Îles Cook est toujours prononcé pour faute et est fondé sur l'ancienne loi britannique. UN 16-9 والطلاق في جزر كوك ما زال قائما على أساس ارتكاب ذنب ويستند إلى قانون بريطاني قديم.
    La loi de 1992 sur les biens du ménage est largement fondée sur la législation néozélandaise, avec certaines modifications pour tenir compte du système différent de propriété foncière dans les Îles Cook. UN وقانون الملكية الزوجية لعام 1992 يستند في معظمه إلى تشريع نيوزيلندا مع بعض التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال لمراعاة النظام المختلف لملكية الأراضي في جزر كوك.
    Ceci est dû aux lois foncières dans les Îles Cook. UN وسبب ذلك هو قوانين الأراضي في جزر كوك.
    :: A le droit de résider indéfiniment dans les Îles Cook, à Nioué ou aux Tokélaou. UN :: من حقه الإقامة الدائمة في جزر كوك أو توكيلاو أو نيوي.
    Troisième rapport au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les activités antiterroristes dans les Îles Cook UN التقرير الثالث عن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    Additif au rapport complémentaire soumis au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les activités de lutte antiterroriste dans les Îles Cook UN الإضافة إلى التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Les principaux éléments de ce processus sont l'identification des risques pour la sécurité des installations portuaires dans les Îles Cook et l'élaboration de stratégies préventives en matière de sécurité. UN وتشمل عناصر العملية الرئيسية تحديد المخاطر التي تتهدد أمن مرافق الموانئ في جزر كوك ووضع استراتيجيات أمنية وقائية.
    Cette loi affirme et encourage l'égalité entre les races dans les Îles Cook et a pour objectif d'appuyer l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وبذلك يؤكد ويعزز المساواة العرقية في جزر كُوك ويتوخى دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    De telles expositions se tiennent aussi à l'occasion d'autres journées commémoratives nationales dans les Îles Cook. UN وتتخذ هذه المبادرة في جميع أنحاء جزر كُوك في ذلك اليوم وفي سائر الأيام الوطنية الاحتفالية في جزر كُوك.
    dans les Îles Cook, de nombreuses personnes meurent sans avoir fait de testament. UN وفي جزر كوك يموت كثيرون دون أن يتركوا وصية.
    Les fonctionnaires de l'immigration accueillent chaque vol et vérifient les documents de voyage de toutes les personnes qui arrivent dans les Îles Cook ou en repartent. UN ويستقبل موظفو الهجرة كل رحلة جوية ويقومون بفحص وثائق سفر جميع الأشخاص الذين يدخلون إلى جزر كوك أو يغادرونها.
    La loi de 2000 relative aux pensions dans les Îles Cook a créé à l'intention des fonctionnaires un programme obligatoire de retraite. UN غير أن قانون نظام التقاعد الوطني لجزر كوك الصادر عام 2000 أوجد خطة معاشات تقاعدية لموظفي الخدمة العامة.
    Il n'existe pas de fabrique locale d'armes à feu, d'explosifs et de munitions dans les Îles Cook. UN ولا تُصنع الأسلحة النارية والمتفجرات والذخيرة محليا في جزركوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد