ويكيبيديا

    "dans les accords commerciaux régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • في اتفاقات التجارة الإقليمية
        
    • في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • بموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية
        
    Elle est aussi de plus en plus souvent intégrée dans les accords commerciaux régionaux ou bilatéraux. UN كما أنه يُدرج بشكل متزايد في الاتفاقات التجارية الإقليمية أو الثنائية.
    V. LES SERVICES PROFESSIONNELS dans les accords commerciaux régionaux 14 UN خامساً- الخدمات المهنية في الاتفاقات التجارية الإقليمية 13
    La gamme des dispositions sur la concurrence figurant dans les accords commerciaux régionaux UN طيف أحكام المنافسة في الاتفاقات التجارية الإقليمية
    Services dans les accords commerciaux régionaux après 1985 UN الخدمات في اتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة بعد عام 1985
    En outre, des mesures visant à faciliter les échanges sont de plus en plus souvent incluses dans les accords commerciaux régionaux (ACR) depuis une dizaine d'années. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايد إدراج تدابير تيسير التجارة في اتفاقات التجارة الإقليمية على مدى العقد الماضي.
    L'accord envisagé reposerait sur les résultats obtenus grâce à l'Accord général sur le commerce des services et capterait une part importante de la libéralisation déjà réalisée dans les accords commerciaux régionaux sur les services. UN ومن المتوقع أن يستند الاتفاق المحتمل إلى تحقيق الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وأن يجسّد جزءا كبيرا من التحرير التجاري الذي تحقق في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية المتعلقة بالخدمات.
    D. Les services d'infrastructure dans les accords commerciaux régionaux 7 UN دال - خدمات البنية التحتية بموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية 8
    dans les accords commerciaux régionaux UN ثالثاً- تحرير قطاعات خدمات البنية التحتية بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية
    Dispositions relatives aux services dans les accords commerciaux régionaux UN الأحكام المتعلقة بالخدمات في الاتفاقات التجارية الإقليمية
    Se pencher sur les façons d'intégrer davantage les questions liées au transfert de technologie et à l'innovation dans les accords commerciaux régionaux et de favoriser une approche régionale de la coopération en matière de technologie et d'innovation; UN استكشاف سبل المراعاة الكاملة لقضايا نقل التكنولوجيا والابتكار في الاتفاقات التجارية الإقليمية ولتعميق النهج الإقليمية المتبعة في التعاون في مجال التكنولوجيا والابتكار.
    Outre les défis posés par la récente récession, des thèmes traditionnels tels que les droits de douane et les contingents sont supplantés graduellement par une nouvelle génération de questions commerciales internationales recensées dans le programme mondial et que l'on retrouve aussi pour certaines dans les accords commerciaux régionaux et bilatéraux. UN وبالإضافة إلى التحديات التي يطرحها الانتكاس الاقتصادي الذي حصل مؤخراً، يستعاض تدريجياً عن المواضيع التقليدية المتعلقة بالتعريفات والحصص بجيل جديد من قضايا التجارة الدولية، التي تتجلى في جدول الأعمال العالمي؛ ويرد بعضها كذلك في الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية.
    7. Une des caractéristiques les plus marquantes du nouveau régionalisme au niveau mondial est l'inscription de la libéralisation du commerce des services dans les accords commerciaux régionaux. UN 7- ومن السمات الأساسية للتوجه الإقليمي الجديد الذي أخذ ينشأ على نطاق العالم كله ما يتمثل في إدماج تحرير تجارة الخدمات في الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    La notion de facilitation du commerce a progressivement trouvé place dans les accords commerciaux régionaux et multilatéraux, notamment l'Accord sur la facilitation des échanges adopté à la neuvième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui s'est tenue à Bali (Indonésie) du 3 au 7 décembre 2013. UN ويكتسب تيسير التجارة يوماً بعد يوم مكانه اللائق في الاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، ولا سيما اتفاق تيسير التجارة المعتمد في أثناء المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عُقد في بالي، إندونيسيا، خلال الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Les exceptions culturelles apparaissent dans les accords commerciaux régionaux (par exemple, l'ALENA) et bilatéraux (par exemple l'accord entre le Canada et le Chili). UN وتظهر الاستثناءات الثقافية في الاتفاقات التجارية الإقليمية (مثل اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة) والثنائية (مثل كندا وشيلي).
    Un certain nombre d'aspects de plus en plus systématiquement couverts dans les accords commerciaux régionaux − investissement, concurrence, travail et environnement − mériteraient d'être intégrés dans le système commercial multilatéral, avec d'importantes implications possibles en termes de développement qui appellent un examen attentif. UN وقد يكون من المناسب اقتراح إدراج القضايا التي يتزايد تناولها في الاتفاقات التجارية الإقليمية - وهي الاستثمار والمنافسة والعمل والبيئة - في النظام التجاري المتعدد الأطراف. فآثارها الإنمائية جديرة بالتقييم الدقيق نظراً لأنها قد تكون بعيدة الأثر.
    Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux. UN كما أن الحواجز غير التعريفية قد باتت ظاهرة متفشية في اتفاقات التجارة الإقليمية.
    43. Les initiatives visant à faciliter le commerce au niveau régional et à inclure les engagements correspondants dans les accords commerciaux régionaux (ACR) se sont fortement multipliées ces dernières années. UN 43- زاد عدد مبادرات تيسير التجارة على المستوى الإقليمي وإدراج الالتزامات المتصلة بتيسير التجارة في اتفاقات التجارة الإقليمية في السنوات الأخيرة زيادة كبيرة وسريعة.
    Les conclusions d'une publication de la CNUCED et du Centre de recherches pour le développement international (CRDI) consacrée aux incidences sur le développement des dispositions relatives à la concurrence figurant dans les accords commerciaux régionaux ( < < Competition provisions in regional trade agreements (RTAs): how to assure development gains > > ) ont été diffusées. UN ونُشرت الاستنتاجات الواردة في منشور أعده الأونكتاد ومركز بحوث التنمية الدولية بعنوان " أحكام المنافسة في اتفاقات التجارة الإقليمية: كيفية ضمان تحقيق مكاسب إنمائية " .
    60. Les engagements pris dans les accords commerciaux régionaux en matière de services financiers tendent à être plus larges que ceux qui relèvent de l'AGCS. UN 60- وعادة ما تكون الالتزامات المتعلقة بالخدمات المالية في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية أوسع نطاقاً منها في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Le taux d'utilisation des préférences peut être élevé (par exemple, 87 % et 92 % respectivement dans les accords commerciaux régionaux impliquant l'Union européenne et les États-Unis). UN وقد يكون معدل استخدام شرط الأفضلية عاليا (على سبيل المثال 87 في المائة و 92 في المائة في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية التي تعد في أطرافها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على التوالي).
    D. Les services d'infrastructure dans les accords commerciaux régionaux UN دال- خدمات البنية التحتية بموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية
    Il fallait aussi accorder plus d'attention à la réduction de ces obstacles dans les accords commerciaux régionaux NordSud. UN واقتُرح إيلاء المزيد من الاهتمام لخفض الحواجز غير التعريفية بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد