ويكيبيديا

    "dans les activités et programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أنشطة وبرامج
        
    • في اﻷنشطة والبرامج
        
    • في صلب أنشطة وبرامج
        
    Réunion d'experts sur l'élaboration de directives concernant l'intégration, dans les activités et programmes des Nations Unies relatifs UN اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان
    Réunion d'experts sur l'élaboration de directives concernant l'intégration, dans les activités et programmes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, d'une démarche sexospécifique : note du secrétariat UN ٩و٢١ اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان: مذكرة من اﻷمانة
    Elle a outre souligné le rôle et l'importance de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, en particulier dans la réalisation des objectifs d'un logement convenable pour tous et d'établissements humains durables, et dans les activités et programmes des organismes des Nations Unies. UN كما أكد أيضاً على دور وأهمية تنفيذ جدول أعمال الموئل، وخاصة فيما يتعلق بتحقيق أهداف توفير المأوى المناسب للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة، في أنشطة وبرامج منظمة الأمم المتحدة.
    Il faudrait envisager d'élaborer des matériels d'information sur la sexospécificité et sur les stratégies à suivre pour assurer l'intégration des droits fondamentaux des femmes dans les activités et programmes menés à l'échelle du système des Nations Unies. UN وينبغي النظر في تطوير مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة والبرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait envisager d'élaborer des matériels d'information sur l'approche sexospécifique et sur les stratégies à suivre pour assurer l'intégration des droits fondamentaux des femmes dans les activités et programmes menés à l'échelle du système des Nations Unies. UN وينبغي النظر في تطوير مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة والبرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    La résolution priait ONU-Habitat de continuer d'accorder une attention particulière aux pays les moins avancés dans ses activités normatives et opérationnelles et elle invitait la Directrice exécutive à intégrer la mise en œuvre du Programme d'action pour les pays les moins avancés, adopté par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, dans les activités et programmes d'ONU-Habitat. UN 24 - يطلب القرار إلى موئل الأمم المتحدة أن يواصل إعطاء أولوية خاصة إلى أقل البلدان نموا في أنشطته المعيارية والتشغيلية ويدعو المديرة التنفيذية إلى تضمين برنامج العمل بشأن أقل البلدان نموا الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا، في صلب أنشطة وبرامج موئل الأمم المتحدة، وتنفيذه.
    Ils ont rappelé qu'à leur sixième réunion, ils avaient adopté les recommandations suivantes qui étaient en accord avec les conclusions de la Réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des principes directeurs pour l'intégration des questions intéressant les femmes dans les activités et programmes de l'Organisation des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme : UN وقد أشاروا في اجتماعهم السادس إلى أنهم اعتمدوا التوصيات التالية المتمشية مع استنتاجات اجتماع فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية ذات الصلة بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة:
    S’agissant de la question de l’intégration d’une démarche soucieuse d’égalité entre les sexes dans les activités et programmes des Nations Unies, la délégation croate se félicite des efforts réalisés dans ce domaine par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, en vue de parvenir à l’objectif de la parité entre les sexes au sein du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بمسألة السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة، قالت إن وفد كرواتيا مرتاح للجهود التي تبذلها في هذا الميدان المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Leurs présidents ont adopté, à leur sixième réunion, les recommandations suivantes qui étaient en accord avec les conclusions de la Réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des principes directeurs concernant l'intégration de la parité entre les sexes dans les activités et programmes de l'Organisation des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme : UN واعتمد رؤساء هذه الهيئات، في اجتماعهم السادس، التوصيات التالية التي تتفق مع استنتاجات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لإدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أنشطة وبرامج حقوق الإنسان بالأمم المتحدة:
    Cette réunion visait à aider le Centre, les organes et mécanismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme et autres instances de défense de ces droits à élaborer une approche et une méthodologie permettant de rédiger des directives modulées selon le genre et autres matériels pertinents afin que les droits fondamentaux des femmes soient intégrés dans les activités et programmes des Nations Unies. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة مركز حقوق اﻹنسان وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والكيانات اﻷخرى المهتمة بحقوق اﻹنسان في وضع نَهج ومنهجية لصياغة مبادئ توجيهية تراعي اعتبارات الجنس والمواد اﻷخرى المناسبة لدمج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Cette réunion visait à aider le Centre, les organes et mécanismes compétents des Nations Unies et les autres instances de défense des droits de l'homme à définir la perspective et les modalités à adopter pour établir des directives et autres textes indiquant comment intégrer la question des droits fondamentaux des femmes dans les activités et programmes des Nations Unies. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة مركز حقوق اﻹنسان وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والكيانات اﻷخرى المهتمة بحقوق اﻹنسان في وضع نهج ومنهجية لصياغة مبادئ توجيهية تراعي اعتبارات الجنس والمواد اﻷخرى المناسبة لدمج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Centre pour les droits de l’homme, réunion du Groupe d’experts sur l’élaboration de directives concernant l’intégration, dans les activités et programmes des Nations Unies relatifs aux droits de l’homme, d’une démarche sexospécifique, Genève, juillet 1995 UN مركز حقوق الانسان، اجتماع فريق الخبراء المعني بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالفوارق بين الجنسين من أجل اﻹدماج في أنشطة وبرامج حقوق الانسان، جنيف، تموز/يوليه ١٩٩٥
    En juillet 1995, le Centre pour les droits de l'homme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont organisé une réunion d'experts en vue de l'élaboration de directives concernant l'intégration, dans les activités et programmes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, d'une démarche sexospécifique. UN وفي تموز/يوليه ٥٩٩١، نظم مركز حقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة اجتماع فريق خبراء من أجل وضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات نوع الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان.
    93. Le rapport de la réunion d'experts de 1995 sur l'élaboration de directives concernant l'intégration, dans les activités et programmes, d'une démarche sexospécifique (E/CN.4/1996/105, par. 71) contient un large éventail de recommandations. UN 93- ويحتوي تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات الجنس في أنشطة وبرامج حقوق الإنسان الذي عقد في عام 1995 (E/CN.4/1996/105، الفقرة 71) على مجموعة واسعة من التوصيات.
    La nécessité d'élaborer des stratégies concrètes pour mettre en oeuvre les recommandations contenues dans le rapport de la réunion d'experts sur l'élaboration de directives concernant l'intégration, dans les activités et programmes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, d'une démarche sexospécifique, a été soulignée (E/CN.4/1996/105). UN وركزت اﻷضواء على الحاجة إلى وضع استراتيجيات عملية لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية ﻹدماج منظور نوع الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1996/105).
    34. Les présidents approuvent les recommandations ci-après, adoptées par un groupe d'experts réuni à Genève du 3 au 7 juillet 1995 qui était chargé d'examiner les modalités d'intégration des questions intéressant les femmes dans les activités et programmes de l'Organisation des Nations Unies ayant trait aux droits de l'homme, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne : UN ٣٤ - يؤيد الرؤساء التوصيات التالية التي اقترحها فريق الخبراء المتعلقة بإدراج منظور الجنسين في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وقد اجتمع الفريق في جنيف في الفترة من ٣ الى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ عملا بتوصيات إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Le Haut Commissariat participe activement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement dont l’une des tâches prioritaires consiste à intégrer les droits de l’homme dans les activités et programmes de développement des organisations des Nations Unies. UN ٣٦ - والمفوضية هي مشترك فعلي في أعمال المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتي من أولوياتها إدماج حقوق اﻹنسان في اﻷنشطة والبرامج اﻹنمائية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La Division et le Haut Commissariat mettront en place un module/stage de formation sur les droits fondamentaux des femmes et sur l’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans les activités et programmes relatifs aux droits de l’homme. UN ٧١ - وستضع الشعبة والمفوضية نموذجا/إطارا تدريبيا بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة وإدماج مسائل نوع الجنس في اﻷنشطة والبرامج الرئيسية لحقوق اﻹنسان.
    17. Souligne également qu'il importe de prendre des dispositions en vue d'intégrer une perspective sexospécifique dans les activités et programmes des droits de l'homme, compte tenu des directives énoncées dans le rapport d'une réunion de groupe d'experts consacrée à la question E/CN.4/1996/105, annexe. UN ٧١- تشدد أيضاً على ضرورة اتخاذ خطوات ﻹدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة والبرامج المتعلقة بحقوق اﻹنسان، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بهذه المسألة)٥٤(، بما في ذلك تقديم التقارير بموجب الصكوك واﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    Prie la Directrice exécutive de continuer d'intégrer les principes des campagnes dans les activités et programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et de resserrer les liens avec d'autres activités et programmes tout en veillant à ce que l'utilisation des ressources soit d'un bon rapport coût-efficacité ; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إدراج مبادئ الحملتين في صلب أنشطة وبرامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن تضمن وجود روابط أوثق مع هذه الأنشطة والبرامج وكفالة فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    6. Prie la Directrice exécutive de continuer d'intégrer les principes des campagnes dans les activités et programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et de resserrer les liens avec d'autres activités et programmes tout en veillant à ce que l'utilisation des ressources soit d'un bon rapport coût-efficacité; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إدراج مبادئ الحملتين في صلب أنشطة وبرامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأن تضمن وجود روابط أوثق مع هذه الأنشطة والبرامج وكفالة فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد