ويكيبيديا

    "dans les affaires de violence contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في حالات العنف ضد
        
    • في قضايا العنف ضد
        
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes; UN `6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes ; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    Il a demandé des informations sur la formation et le renforcement des unités de police spécialisées qui intervenaient dans les affaires de violence contre les femmes. UN والتمست معلومات عن تدريب وتعزيز وحدات الشرطة المتخصصة في حالات العنف ضد المرأة.
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes; UN `6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    Le prix est décerné à des juges qui prononcent des décisions favorables aux femmes dans les affaires de violence contre les femmes. UN ومُنِحت الجوائز للقضاة الذين أصدروا أحكاماً تراعي نوع الجنس في قضايا العنف ضد المرأة.
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes; UN " ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes; UN " ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    136. La police intervient dans les affaires de violence contre les femmes sur appel d'urgence, dans le cadre d'enquêtes criminelles et à l'occasion d'opérations d'assistance. UN 136- وتتدخل الشرطة في حالات العنف ضد النساء لدى تلقيها مكالمات عاجلة من البيوت، وذلك في إطار التحقيقات الجنائية وعند تقديم المساعدة.
    Le Protocole général de conduite et de coopération des institutions, des organes et des organisations dans les affaires de violence contre les femmes dans la famille et dans le couple, qui mettait en place la coopération entre les organes compétents, avait été adopté en 2011. UN واعتمد البروتوكول العام المتعلق بسلوك المؤسسات والهيئات والمنظمات وتعاونها في حالات العنف ضد المرأة في الأسرة وفي إطار العلاقات مع العشير الحميم (2011)، مما أدى إلى إقامة تعاون بين الجهات ذات الصلة.
    42. Adopter de nouvelles mesures pour assurer la responsabilisation de la police pour ce qui est d'adopter un comportement convenable, attentif et efficace dans les affaires de violence contre les femmes et pour garantir aux victimes de la violence familiale un meilleur accès à un logement protégé (République tchèque); UN 42- أن تعتمد تدابير إضافية لكفالة مساءلة أفراد الشرطة عن سلوكهم من حيث لياقته ومراعاته للظروف وفعاليته في حالات العنف ضد المرأة ولضمان تحسين الفرص المتاحة للحصول على السكن المحمي لضحايا العنف المنزلي (الجمهورية التشيكية)؛
    Ces postes de police spécialisés jouent un rôle de premier plan pour l'ouverture de poursuites judiciaires dans les affaires de violence contre les femmes et sont chargés d'assurer l'application des mesures de protection, de fournir une aide immédiate aux survivantes, d'effectuer des enquêtes et de faire suivre aux affaires la procédure pénale. UN ومراكز الشرطة المتخصصة هذه لها دور قيادي في بدء الإجراءات القانونية في قضايا العنف ضد المرأة، وتُكلَّف بضمان تنفيذ تدابير الحماية، وتوفير المساعدة الفورية للناجيات من العنف، وإجراء التحقيقات وتوجيه القضايا عبر نظام العدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد