ويكيبيديا

    "dans les arbres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الأشجار
        
    • في الأشجار
        
    • على الأشجار
        
    • فى الشجر
        
    • في الأشجارِ
        
    • الأشجار في
        
    • رؤوس الأشجار
        
    • عند الأشجار
        
    • بين الاشجار
        
    • فوق الاشجار
        
    • في الاشجار
        
    • في الشجرة
        
    J'essaie de sauver des vies, et toi, tu aides les chats dans les arbres. Open Subtitles أحاول إنقاذ حيوات هنا وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار
    Parce que si tu ne le fais pas, mon équipe dans les arbres va vous abattre. Open Subtitles لأنه إذا لم تقومي بذلك فريقي بين الأشجار سوف يقضي عليكم جميعاً
    Les travaux de recherche scientifique qui ont été faits révèlent une concentration de radionucléides dans les arbres, les baies, les herbes médicinales, les champignons et le gibier. UN وتظهر الأبحاث العلمية تراكماً في النويدات المشعة في الأشجار والأعناب والأدوية العشبية والفطر والطرائد.
    Je te le jure, sur mes années passées dans les arbres. Open Subtitles أقسمِ لك بالسنوات التي قضيتها في الأشجار اللعينة.
    Deux caractéristiques cruciales pour une vie débutée dans les arbres. Open Subtitles كلاهما حاسمين لأسلوب الحياة الذي يبدأ على الأشجار.
    Il y a beaucoup d'étés... dans le vent, dans les arbres et dans le sang. Open Subtitles فصول صيف عديده فى الرياح,فى الشجر فى الدم
    Une abomination rôdant dans les arbres, arrachant un nouveau-né de son berceau du poisson frais d'une fenêtre ouverte à la nuit venue, les villageois se cloîtrent chez eux. Open Subtitles الرعب الذي يَترصّدُ في الأشجارِ يَختطفُ الطفل النائم مِنْ المهد صيد جديد مِنْ نافذةِ مفتوحةِ يَقْفلُ القرويّون أبوابِهم بشدّةِ ضدّ الظلامِ
    Je sais juste que les ninjas aiment se cacher dans les arbres. Open Subtitles لا أعلم إلّا أنّهم يهوون التخفي بين الأشجار.
    Fais-le sortir de la cage, laisse-le aller dans les arbres, il redeviendra sauvage comme ça. Open Subtitles أخرجه من القفص وأتركه بين الأشجار وسينقلب متوحشاً بسرعة
    Je serai à l'église dans les arbres si vous me cherchez, prêt à partir. Open Subtitles سأكون في الكنيسة بين الأشجار عندما تريداني مستعد للذهاب للبيت
    Non pas que j'insinue que tu vive dans les arbres. Open Subtitles ليس وكما أني أقصد أنك تعيش بين الأشجار
    L'agresseur a dû le balancer dans les arbres. Open Subtitles ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً الهاتف موجود ضمن النطاق على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار
    90% des animaux ici passent toute leur vie dans les arbres. Open Subtitles 90٪ من الحيوانات هنا تنفق طوال حياتهم حتى في الأشجار.
    Ils chercheront les corps dans les arbres pendant des semaines. Open Subtitles أنها سوف تكون العثور على الجثث في الأشجار لمدة أسابيع.
    dans les arbres. Il y en a partout en ville. Open Subtitles انهم يعيشون في الأشجار ، ومنتشرة في أنحاء المدينة
    Il n'est pas revenu. Il s'est caché dans les arbres, regardant le massacre. Open Subtitles لم يعد للقتال , لقد أختبأ في الأشجار يراقب المجزرة
    Ils ont tout créé. Les montagnes, les arbres, les oiseaux dans les arbres. Open Subtitles كل الذي موجود بسببهم، الجبال الأشجار، وحتى الطيور على الأشجار.
    Nos ancêtres vivaient dans les arbres quand cette lumière est partie. Open Subtitles كان أسلافنا يعيشون على الأشجار في الوقت الذي انطلق فيه ذاك الضوء
    Une Anglaise bien née qui vit dans les arbres Open Subtitles أي فقس البنت الإنجليزية حسنا المعيشة في رؤوس الأشجار...
    Ils sont dans les arbres ! Open Subtitles إنهم عند الأشجار!
    Couvrez-les ! Tirez dans les arbres. Open Subtitles احميهم بالنيران انهم بين الاشجار
    Margaret se cache sous les meubles et dans les arbres. Open Subtitles والآنسه مارجريت دائماً فوق الاشجار أو تحت الأثاث
    Ce ne sont pas des hors-la-loi qui se cachent dans les arbres ! Open Subtitles هذا ليس شخص خارج عن القانون يختبئ في الاشجار
    Que font ces haut-parleurs dans les arbres ? Là-haut. Open Subtitles لم هذه مكبرات الصوت في الشجرة في الأعلى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد