J'essaie de sauver des vies, et toi, tu aides les chats dans les arbres. | Open Subtitles | أحاول إنقاذ حيوات هنا وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار |
Parce que si tu ne le fais pas, mon équipe dans les arbres va vous abattre. | Open Subtitles | لأنه إذا لم تقومي بذلك فريقي بين الأشجار سوف يقضي عليكم جميعاً |
Les travaux de recherche scientifique qui ont été faits révèlent une concentration de radionucléides dans les arbres, les baies, les herbes médicinales, les champignons et le gibier. | UN | وتظهر الأبحاث العلمية تراكماً في النويدات المشعة في الأشجار والأعناب والأدوية العشبية والفطر والطرائد. |
Je te le jure, sur mes années passées dans les arbres. | Open Subtitles | أقسمِ لك بالسنوات التي قضيتها في الأشجار اللعينة. |
Deux caractéristiques cruciales pour une vie débutée dans les arbres. | Open Subtitles | كلاهما حاسمين لأسلوب الحياة الذي يبدأ على الأشجار. |
Il y a beaucoup d'étés... dans le vent, dans les arbres et dans le sang. | Open Subtitles | فصول صيف عديده فى الرياح,فى الشجر فى الدم |
Une abomination rôdant dans les arbres, arrachant un nouveau-né de son berceau du poisson frais d'une fenêtre ouverte à la nuit venue, les villageois se cloîtrent chez eux. | Open Subtitles | الرعب الذي يَترصّدُ في الأشجارِ يَختطفُ الطفل النائم مِنْ المهد صيد جديد مِنْ نافذةِ مفتوحةِ يَقْفلُ القرويّون أبوابِهم بشدّةِ ضدّ الظلامِ |
Je sais juste que les ninjas aiment se cacher dans les arbres. | Open Subtitles | لا أعلم إلّا أنّهم يهوون التخفي بين الأشجار. |
Fais-le sortir de la cage, laisse-le aller dans les arbres, il redeviendra sauvage comme ça. | Open Subtitles | أخرجه من القفص وأتركه بين الأشجار وسينقلب متوحشاً بسرعة |
Je serai à l'église dans les arbres si vous me cherchez, prêt à partir. | Open Subtitles | سأكون في الكنيسة بين الأشجار عندما تريداني مستعد للذهاب للبيت |
Non pas que j'insinue que tu vive dans les arbres. | Open Subtitles | ليس وكما أني أقصد أنك تعيش بين الأشجار |
L'agresseur a dû le balancer dans les arbres. | Open Subtitles | ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً الهاتف موجود ضمن النطاق على الأرجح قام المعتدي برميه بين الأشجار |
90% des animaux ici passent toute leur vie dans les arbres. | Open Subtitles | 90٪ من الحيوانات هنا تنفق طوال حياتهم حتى في الأشجار. |
Ils chercheront les corps dans les arbres pendant des semaines. | Open Subtitles | أنها سوف تكون العثور على الجثث في الأشجار لمدة أسابيع. |
dans les arbres. Il y en a partout en ville. | Open Subtitles | انهم يعيشون في الأشجار ، ومنتشرة في أنحاء المدينة |
Il n'est pas revenu. Il s'est caché dans les arbres, regardant le massacre. | Open Subtitles | لم يعد للقتال , لقد أختبأ في الأشجار يراقب المجزرة |
Ils ont tout créé. Les montagnes, les arbres, les oiseaux dans les arbres. | Open Subtitles | كل الذي موجود بسببهم، الجبال الأشجار، وحتى الطيور على الأشجار. |
Nos ancêtres vivaient dans les arbres quand cette lumière est partie. | Open Subtitles | كان أسلافنا يعيشون على الأشجار في الوقت الذي انطلق فيه ذاك الضوء |
Une Anglaise bien née qui vit dans les arbres | Open Subtitles | أي فقس البنت الإنجليزية حسنا المعيشة في رؤوس الأشجار... |
Ils sont dans les arbres ! | Open Subtitles | إنهم عند الأشجار! |
Couvrez-les ! Tirez dans les arbres. | Open Subtitles | احميهم بالنيران انهم بين الاشجار |
Margaret se cache sous les meubles et dans les arbres. | Open Subtitles | والآنسه مارجريت دائماً فوق الاشجار أو تحت الأثاث |
Ce ne sont pas des hors-la-loi qui se cachent dans les arbres ! | Open Subtitles | هذا ليس شخص خارج عن القانون يختبئ في الاشجار |
Que font ces haut-parleurs dans les arbres ? Là-haut. | Open Subtitles | لم هذه مكبرات الصوت في الشجرة في الأعلى؟ |