ويكيبيديا

    "dans les arrangements de programmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ترتيبات البرمجة
        
    • على ترتيبات البرمجة
        
    • في إطار ترتيبات البرمجة
        
    Ils ont en outre demandé des éclaircissements sur les propositions du PNUD d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies dans les arrangements de programmation et de créer un fonds de réserve. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ.
    D. Éventuelle inclusion du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) dans les arrangements de programmation UN دال - إمكانية إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة
    Tout comme le RNB par habitant, la population est un paramètre décisif dans les arrangements de programmation depuis 1995. UN 41 - كان السكان، على غرار نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، بارامترا أساسياً في ترتيبات البرمجة منذ عام 1995.
    Ils ont en outre demandé des éclaircissements sur les propositions du PNUD d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies dans les arrangements de programmation et de créer un fonds de réserve. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ.
    150. La plupart des délégations ont convenu qu'il était nécessaire d'introduire une certaine flexibilité dans les arrangements de programmation actuels afin d'améliorer la qualité des programmes, de les recentrer, et d'encourager la mobilisation des ressources. UN ١٥٠ - ووافقت أغلبية الوفود على أنه يلزم إدخال قدر من المرونة على ترتيبات البرمجة الحالية للمساعدة على تعزيز نوعية البرامج ومركز اهتمامها، وتوفير حافز لتعبئة الموارد.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note de l'approche proposée pour l'inclusion du FENU dans les arrangements de programmation ainsi que des informations présentées sur l'exécution des fonctions au titre des postes précités dans le cadre des arrangements de programmation. UN وقد يـود المجلس أن يحيط علما بالنهج المقترح لإدماج الصندوق في ترتيبات البرمجة، وكذلك بـالمعلومات المقدمة بشأن أداء المهام المموَّلـة ضمـن البنود السالفة الذكر الواردة في إطار ترتيبات البرمجة.
    d) Prend note des avantages que présente l'éventuelle inclusion du Fonds d'équipement des Nations Unies dans les arrangements de programmation, examinée dans les paragraphes 21 à 25; et UN (د) يحيط علما بالأساس المنطقي للنظر في إمكانية إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة الذي ترد مناقشته في الفقرات 21 إلى 25؛
    Le budget intégré regroupera dans un seul cadre de planification et de budgétisation les activités et les ressources prévues pour obtenir les résultats actuellement définis dans le budget institutionnel et celles prévues pour obtenir les résultats de développement actuellement définis dans les arrangements de programmation. UN وفي نهاية المطاف، ستضم الميزانية المتكاملة في إطار وحيد للتخطيط والميزنة تخطيط وموارد النتائج المؤسسية الواردين حاليا في الميزانية المؤسسية، وتخطيط وموارد النتائج الإنمائية الواردين حاليا في ترتيبات البرمجة.
    En adoptant un budget intégré à partir de 2014, le PNUD sera doté d'un seul cadre budgétaire de résultats pour les ressources ordinaires, qui regroupera les résultats et ressources prévus actuellement dans le budget institutionnel et les résultats de développement et les ressources correspondantes actuellement prévus dans les arrangements de programmation. UN ونظرا لاعتماد الميزانية المتكاملة لعام 2014 فصاعدا، سيكون للبرنامج الإنمائي إطار واحد للنتائج والميزانية فيما يتعلق بالموارد العادية يغطي النتائج والموارد المؤسسية المشمولة حاليا في الميزانية المؤسسية والنتائج والموارد الإنمائية الواردة حاليا في ترتيبات البرمجة.
    Proposition visant à inclure le FENU dans les arrangements de programmation (décision 2013/4) (DP/2013/37) UN اقتراحٌ بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة (القرار 2013/4) (DP/2013/37)
    :: Proposition visant à inclure le FENU dans les arrangements de programmation (décision 2013/4) UN :: اقتراح بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة (القرار 2013/4)
    L'Administratrice explique que l'établissement, à terme, d'un budget intégré permettra de regrouper dans un seul cadre de planification et de budgétisation les activités et les ressources prévues pour obtenir les résultats actuellement définis dans le budget institutionnel et celles prévues pour obtenir les résultats de développement, actuellement définis dans les arrangements de programmation (ibid., par 9). UN وتذكر المديرة أنه، في نهاية المطاف، ستضمن الميزانية المتكاملة في إطار وحيد للتخطيط والميزنة تخطيط وموارد النتائج المؤسسية الواردين حاليا في الميزانية المؤسسية، وتخطيط وموارد النتائج الإنمائية الواردين حاليا في ترتيبات البرمجة (المرجع نفسه، الفقرة 9).
    150. La plupart des délégations ont convenu qu'il était nécessaire d'introduire une certaine flexibilité dans les arrangements de programmation actuels afin d'améliorer la qualité des programmes, de les recentrer, et d'encourager la mobilisation des ressources. UN ١٥٠ - ووافقت أغلبية الوفود على أنه يلزم إدخال قدر من المرونة على ترتيبات البرمجة الحالية للمساعدة على تعزيز نوعية البرامج ومركز اهتمامها، وتوفير حافز لتعبئة الموارد.
    Le document fournit des informations sur l'exécution des fonctions financées au titre des postes suivants dans les arrangements de programmation : le Bureau des études sur le développement, les services d'appui au développement, le programme Économistes, et les services consultatifs. UN وتوفر الوثيقة معلومات عن أداء المهام الممولـة ضمـن البنود التالية الواردة في إطار ترتيبات البرمجة: مكتب الدراسات الإنمائية، وخدمات دعم التنمية، وبرنامج الاقتصاديـين، والخدمات الاستشارية في مجال السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد