ويكيبيديا

    "dans les avions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الطائرات
        
    • على الطائرات
        
    • على متن الطائرات
        
    • على متن طائرات
        
    Je n'arrive pas à croire qu'il y a ces petits nids d'amour dans les avions. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّهم عندهم هذه يعشعش الحبّ الصغير في الطائرات.
    Les organismes des Nations Unies et le centre ont veillé avec une attention prioritaire à ce que les journalistes aient des sièges dans les avions et les hélicoptères. UN ومنحت مؤسسات الأمم المتحدة أولوية عليا لتأمين مقاعد للصحفيين في الطائرات والطائرات العمودية.
    Au cours de son séjour, le Représentant spécial a pu constater en effet qu'il existe au moins un magasin dans la capitale qui revend les journaux espagnols récupérés dans les avions. UN وتَبَيِّن أثناء الزيارة أن ما لا يقل عن مخزن في العاصمة يبيع دوريات إسبانية تركها أصحابها في الطائرات.
    Les Ministères de la sécurité, de l'intérieur et de la défense ont élaboré un plan d'action qui vise à renforcer la sécurité dans les avions, les aéroports et sur les navires en vue d'empêcher que des terroristes ne pénètrent sur le territoire ou n'en sortent. UN وضعت وزارات الأمن والداخلية والدفاع خطة عمل تهدف إلى توطيد الأمن على الطائرات وفي المطارات وعلى المراكب، تمنع تنقل الإرهابيين إلى البلد أو إلى خارجه.
    :: D'autoriser la présence de policiers armés dans les avions allemands; UN :: تسهيل نشر الحراس الجويين المسلحين على متن الطائرات الألمانية،
    Le personnel de la MANUI a utilisé les places disponibles dans les avions de la Force multinationale pour des missions courantes et a parfois demandé la fourniture de ces avions lors de missions hautement prioritaires. UN وكان موظفو البعثة يستخدمون الحيز المتاح على متن طائرات القوة المتعددة الجنسيات المقرر أن تضطلع بمهمات اعتيادية، كما كانوا يطلبون أحيانا استخدام مثل هذه الطائرات للمهام ذات الأولوية العالية.
    Personne n'est à l'abri, ni dans les avions, ni dans l'aérogare. Open Subtitles الحقيقة المرعبة هي ان لا أحد آمن سواء في الطائرات فوق دولز او في البوابة
    Elle pense à un extincteur, qui sont obligatoires dans les avions. Open Subtitles تظنّ أنّها طفاية حريق، وهي مطلوبة في الطائرات.
    Tu vois ces oreillers à mettre autour du cou que t'as dans les avions ? Open Subtitles أتعرف وسائد الرقبة التي يرتديها الناس في الطائرات ؟
    Le PentaBDE n'est pas utilisé dans les avions plus récents et le public n'est pas exposé, mais le PentaBDE est encore utilisé dans les avions militaires. UN ولا يوجد استخدام للاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الطائرات الأحدث وبالتالي لا يوجد تعرض للجمهور ولكن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل لا يزال يستخدم في الطائرات العسكرية.
    Le c-pentaBDE n'est plus utilisé dans les avions plus récents et le public n'est donc pas exposé, mais il reste en usage dans les avions militaires. Appellations commerciales UN غير أنه لا يوجد استخدام لهذا الخليط في الطائرات الأحدث ومن ثم لا يتعرض الجمهور لأي شكل منها إلا أن هذا الخليط ما زال يستخدم في الطائرات الحربية.
    Le c-pentaBDE n'est plus utilisé dans les avions plus récents et le public n'est donc pas exposé, mais il reste en usage dans les avions militaires. Appellations commerciales UN غير أنه لا يوجد استخدام لهذا المزيج في الطائرات الأحدث ومن ثم لا يتعرض الجمهور لأي شكل منها إلا أن هذا المزيج ما زال يستخدم في الطائرات الحربية.
    J'ai travaillé dans les avions durant toute ma vie. Open Subtitles لقد عملتُ في الطائرات طوال حياتي.
    Et quand on fumait dans les avions. Open Subtitles اتذكر اني كنت ادخن في الطائرات
    Un pays a par exemple indiqué qu'une dérogation serait nécessaire pour le c-pentaBDE utilisé dans les avions militaires car les solutions de remplacement ne répondent pas aux impératifs de sécurité incendie. UN وعلى سبيل المثال أبلغ أحد البلدان عن حاجته لإعفاء يتعلق باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطائرات الحربية، وذلك نظراً لعدم وجود بدائل تلبي المتطلبات الخاصة فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق.
    Au cours de cet exercice, le plan d'interaction des pays participant aux activités du Centre antiterroriste de la CEI a été validé : les activités des principaux personnels chargés de la gestion des opérations et les capacités des forces spéciales de libération des otages et de neutralisation des terroristes dans les avions ou les trains ont été évaluées. UN وتم في أثناء التدريبات التحقق من صحة خطة التفاعل فيما بين الدول المشاركة في أنشطة مركز مكافحة الإرهاب التابع للرابطة وتقييم نشاط قيادات الأركان الرئيسية المسؤولة عن إدارة العمليات، فضلا عن قدرات الأفرقة الخاصة التي تتولى تحرير الرهائن والسيطرة على الإرهابيين في الطائرات والقطارات.
    Le C-PentaBDE n'est pas utilisé dans les avions plus récents et le public n'est pas exposé, mais il est encore utilisé dans les avions militaires. UN ولا يوجد استخدام للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - التجاري في الطائرات الأحـدث وبالتالي لا يوجد تعرض للجمهور ولكن الإثير خمـاسي البروم ثنائي الفينيل لا يزال يستخدم في الطائرات العسكرية.
    Mais ils ont de l'oxygène dans les avions. Open Subtitles هناك أكسجين في الطائرات
    Cette législation réglemente les comportements criminels pendant le vol et qui minent la sûreté des aéronefs, les prises d'assauts de pilotes d'avions, l'endommagement de vaisseaux aériens et des installations y ayant trait, le détournement d'avions, le changement forcé d'itinéraire, le chargement de matières dangereuses dans les avions, une utilisation illicite des informations de vol et les assauts perpétrés contre l'aéronef. UN وتقيد هذه التشريعات السلوك الإجرامي خلال الرحلات الجوية التي تقوض أمن الطائرات، والاعتداء على ملاحي الطائرات، وإلحاق الضرر بالطائرات وما يتصل بها من مرافق، واختطاف الطائرات، وتغيير مسار الطيران، وشحن مواد خطيرة على متن الطائرة، وتقديم معلومات الطيران بشكل غير مشروع، والاعتداء على الطائرات.
    Vous savez, cette annonce dans les avions sur les masques à oxygène ? Open Subtitles هل تعلم ذلك الإعلان الذي يذكرونه على متن الطائرات عن أقنعة الأوكسيجين؟
    Le personnel de la MANUI a utilisé les places disponibles dans les avions de la Force multinationale pour des missions courantes et a parfois demandé la fourniture de ces avions lors de missions hautement prioritaires. UN وكان موظفو البعثة يستخدمون الحيز المتاح على متن طائرات القوة المتعددة الجنسيات المقرر أن تضطلع بمهمات اعتيادية، كما كانوا يطلبون أحيانا استخدام مثل هذه الطائرات للمهام ذات الأولوية العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد