Potentiel de bioaccumulation dans les biotes | UN | إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية |
Le PCA dans les biotes | UN | الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
Potentiel de bioaccumulation dans les biotes | UN | إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية |
Cette approche retenue dans le descriptif des risques a montré que le PCP, le PCA, le lindane et l'endosulfan se trouvent en concentrations comparables dans les biotes et chez les populations humaines des régions reculées. | UN | وتبين هذا النهج في بيان المخاطر أن هاتين المادتين وليندمين والاندوسولفان توجد بتركيزات متماثلة في النباتات والحيوانات البرية وفي السكان ومن بين البشر في المناطق النائية. |
Les concentrations de PBDE mesurées en Amérique du Nord indiquent que les niveaux de PBDE dans les biotes canadiens sont en augmentation, notamment dans les tissus où elles ont connu une croissance spectaculaire au cours des deux dernières décennies. | UN | وتشير التركيزات المقاسة لمتجانسات PBDEs في نباتات وحيوانات أمريكا الشمالية إلى أن مستويات PBDEs تزداد في نباتات وحيوانات كندا مع وضوح حدوث زيادات كبيرة في التركيزات في الأنسجة خلال العقدين السابقين. |
Elles indiquent une hausse de concentration dans les biotes, au fur et à mesure qu'augmente le niveau trophique dans les réseaux trophiques pélagiques et arctiques. | UN | وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية. |
Du SPFO a été décelé dans les biotes et les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme les poissons, les oiseaux ichthyophages, les visons et les biotes arctiques. | UN | وتم اكتشاف سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في الحيويات الاستوائية ذات المستوى العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية. |
Le PCP dans les biotes | UN | الفينول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
Le PCA dans les biotes | UN | الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
Les concentrations de PCP étaient sensiblement plus élevées que celles de PCA dans les sols, les sédiments et les boues, mais elles étaient comparables dans les biotes. | UN | وكانت تركيزات الفينول الخماسي الكلور أعلى بشكل له شأنه من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرواسب والحمأة ولكنها كانت متماثلة في الكائنات الحية. |
Du PCA est fréquemment détecté dans les biotes arctiques, à de faibles concentrations. | UN | 127- ويكتشف الأنيسول الخماسي الكلور كثيراً في الكائنات الحية القطبية بتركيزات منخفضة. |
Le PCP et ses produits de transformation sont les substances les plus détectées dans les biotes et les milieux environnementaux. | UN | 147- إن الفينول الخماسي الكلور ونواتجه التحوليه من بين أكثر المواد استبانة في الكائنات الحية والحيوز البيئية. |
Les concentrations de PCP étaient sensiblement plus élevées que celles de PCA dans les sols, les sédiments et les boues, mais elles étaient comparables dans les biotes. | UN | وكانت تركيزات الفينول الخماسي الكلور أعلى بشكل له شأنه من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرسوبيات والحمأة، ولكنها كانت متماثلة في الكائنات الحية. |
Certains des congénères puissants de penta-, d'hexa- et d'hepta- chloronaphtalènes font partie des homologues le plus fréquemment détectés, et la bioaccumulation dans les biotes est confirmée; de ce fait les prédateurs sont exposés aux niveaux de toxicité élevés de ces composés toxiques. | UN | وتعتبر بعض المتجانسات القوية من خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً بالإضافة إلى التراكم الأحيائي المؤكد في النباتات والحيوانات البرية مما يعرض المفترسات إلى مستويات عالية من هذه المركبات السامة. |
Certains des congénères puissants de penta-, d'hexa- et d'hepta- chloronaphtalènes font partie des homologues le plus fréquemment détectés, et la bioaccumulation dans les biotes est confirmée; de ce fait les prédateurs sont exposés aux niveaux de toxicité élevés de ces composés toxiques. | UN | وتعتبر بعض المتجانسات القوية من خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً بالإضافة إلى التراكم الأحيائي المؤكد في النباتات والحيوانات البرية مما يعرض المفترسات إلى مستويات عالية من هذه المركبات السامة. |
Figure A4-1 : Structures des congénères détectés dans les biotes des régions (sub)polaires. | UN | الشكل 4ألف-1: أنماط المتجانسات في نباتات وحيوانات المناطق القطبية وشبه القطبية. |
Figure A4-1 : Structures des congénères détectés dans les biotes des régions (sub)polaires. | UN | الشكل 4ألف-1: أنماط المتجانسات في نباتات وحيوانات المناطق القطبية وشبه القطبية. |
Elles indiquent une hausse de concentration dans les biotes, au fur et à mesure qu'augmente le niveau trophique dans les réseaux trophiques pélagiques et arctiques. | UN | وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية. |
Depuis, d'autres études ont mesuré les FBA associés au BDE209 dans les biotes des régions faisant l'objet des évaluations ainsi que dans d'autres régions. | UN | وقد أُجريت، منذ ذلك الوقت، دراسات إضافية قامت بقياس عامل التركز البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الحيويات من المناطق التي وصلت إليها هذه التقديرات وكذلك من مناطق أخرى. |
Il conviendrait de noter que l'endosulfan et ses métabolites se propagent dans l'atmosphère sur de longues distances et qu'on le retrouve dans les biotes arctiques. | UN | ينبغي الإشارة إلى أنّ إندوسلفان وأيضاته ينتقلون بعيدا في الغلاف الجوي ويمكن أن يوجدوا في أحياء القطب الشمالي |
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes. | UN | وهذه البارافينات لا تتحلل تلقائيا ولها صفة تراكمية في النبات والحيوان. |
Du SPFO a été décelé dans les biotes et les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme les poissons, les oiseaux ichthyophages, les visons et les biotes arctiques. | UN | وقد اكتشفت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في كائنات حية وضواري ذات مستويات تغذوية مرتفعة مثل الأسماك، والطيور الآكلة للأسماك، والمنك، والكائنات الحية القطبية. |
2.3.3. Concentrations dans des régions tempérées y compris tendances On dispose d'une grande quantité de données de surveillance des PeCB détectés dans des matrices abiotiques ainsi que dans les biotes des zones tempérées, principalement en provenance des pays développés. | UN | توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد بشأن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفة اللاأحيائية علاوة على الحياة النباتية والحيوانية في المناطق المعتدلة، وقد نتجت بالدرجة الأولى من البلدان المتقدمة. |
Cette approche retenue dans le descriptif des risques a montré que le PCP, le PCA, le lindane et l'endosulfan ont des concentrations comparables dans les biotes et chez les populations humaines des zones reculées (voir tableau 3.1). | UN | وأظهر هذا النهج في بيانات أن الفينول الخماسي الكلور والأثينول الخماسي الكلور والإندوسلفان واللندان توجد بتركُّزات قابلة للمقارنة في الكائنات الحيّة وفي جماعات البشر من المناطق النائية (انظر الجدول 3-1). |
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes. | UN | وهذا التوزّع الحيّزي يتبدّى أيضاً في المستويات في وسط الأنواع الأحيائية. |
Régulation de la température homéostatique et adaptation physiologique aux températures élevées et sensibilité aux substances dangereuses dans les biotes | UN | التنظيم الاستتبابي لدرجة الحرارة، والتكيف الفيزيولوجي مع الإجهاد الحراري، وقابلية تعرض أحياء المنطقة للمواد الخطرة |