ويكيبيديا

    "dans les budgets-programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الميزانيات البرنامجية
        
    • للميزانيات البرنامجية
        
    • في وثائق البرنامج
        
    dans les budgets-programmes antérieurs, il n'avait pas été adopté de formule uniforme pour la présentation et le traitement de ces activités. UN ولم تقدم تلك اﻷنشطة ولم تعالج بطريقة موحدة في الميزانيات البرنامجية السابقة.
    Il a également fait observer que les fonds extrabudgétaires devraient être mieux présentés et a recommandé que, dans les budgets-programmes à venir, le rapport entre les fonds extrabudgétaires et les ressources inscrites au budget ordinaire soit plus clairement indiqué. UN ولاحظت أيضا أنه ينبغي عرض الموارد الخارجة عن الميزانية بصورة أفضل، وأوصت بتبيان الصلات بين الموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية بصورة أكثر وضوحا في الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    En parallèle à la session extraordinaire Beijing+5, l'équipe spéciale sur la prise en compte des sexospécificités dans les budgets-programmes a organisé un atelier pour présenter les conclusions de ses travaux. UN وبالاقتران مع الدورة الاستثنائية لمؤتمر بيجين + 5 سنوات، نظمت فرقة العمل المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية حلقة عمل لتقديم نتائج عملها.
    De même que pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, il faudra inscrire des ressources suffisantes dans les budgets-programmes des futurs exercices biennaux pour mettre le Répertoire à jour; UN سيكون من الضروري اعتماد الموارد الكافية في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين المقبلة من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس اﻷمن؛
    Cette deuxième approche a consisté à tenir compte, dans la conception même des sous-programmes, des intérêts particuliers des femmes et des hommes, de leurs expériences, de leurs priorités et de leurs besoins respectifs, ce qui facilitera la mise au point éventuelle d'activités opérationnelles à inclure dans les budgets-programmes. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    L'ordre de priorité établi par l'Assemblée générale lors de l'examen du plan à moyen terme sert de guide pour l'allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes subséquents. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    On a noté que la description des réalisations escomptées dans les budgets-programmes pourrait être encore améliorée de façon à ce qu'elle soit plus claire et que l'on puisse déterminer si les objectifs fixés avaient été atteints à la fin de l'exercice biennal. UN ولوحظ أن صياغة المنجزات المتوقعة في الميزانيات البرنامجية بحاجة إلى مزيد من الصقل حتى تكون أكثر وضوحا ويمكن الحكم على تحقيقها من عدمه في نهاية فترة السنتين.
    Cette recommandation est bienvenue, de même que celle préconisant de continuer à établir dans le plan à moyen terme l'ordre de priorité qui servira de guide pour l'allocation des ressources dans les budgets-programmes subséquents. UN كما رحب بالتوصية الداعية إلى مواصلة تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل للاهتداء بها في تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    Il a néanmoins constaté que les coûts unitaires variaient considérablement d'une année sur l'autre et que ces variations ne concordaient pas avec les augmentations annuelles prévues dans les budgets-programmes. UN بيد أن تحليل البيانات المتوفرة، الذي أجراه المجلس يبين أن هناك تذبذبات كبيرة في التكاليف لكل وحدة من سنة الى أخرى، وهذا لا يمكن مضاهاته بالزيادات السنوية الواردة في الميزانيات البرنامجية.
    L'ordre de priorité établi par l'Assemblée générale lors de l'examen du plan à moyen terme sert de guide pour l'allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes suivants. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    L'ordre de priorité établi par l'Assemblée générale lors de l'examen du cadre stratégique sert de guide pour l'allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes suivants. UN تكون الأولويات المحددة في الإطار الاستراتيجي، حسبما تقررها الجمعية العامة، هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    L'ordre des priorités, déterminé par l'Assemblée générale et fixé dans le Plan à moyen terme, guide l'allocation des ressources dans les budgets-programmes suivants. UN وتسترشد عمليات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية التالية بالأولويات التي تحددها الجمعية العامة وتنص عليها الخطة المتوسطة الأجل.
    L’ordre de priorité établi par l’Assemblée générale lors de l’examen du plan à moyen terme sert de guide pour l’allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes subséquents. UN البند ٤-١٦ تكون اﻷولويات، حسبما تقررها الجمعية العامة، في الخطة المتوسطة اﻷجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    2. Décide également que les économies accumulées grâce à des mesures d’efficacité et dont les montants auront été, avec son accord préalable, virés au chapitre du Compte pour le développement à partir d’autres chapitres du budget constitueront la base des ressources à consacrer audit chapitre dans les budgets-programmes ultérieurs; UN " ٢ - تقرر أيضا أن الوفورات التراكمية التي تتحقق نتيجة لتدابير الكفاءة وتنقل من أبواب الميزانية اﻷخرى إلى الباب المتصل بحساب التنمية بموافقة مسبقة من الجمعية العامة، ينبغي أن تشكل أساس مواصلة هذا الباب في الميزانيات البرنامجية اللاحقة؛
    2. Décide qu’un ordre de priorité continuera d’être établi dans le plan à moyen terme, qui est la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies, et que cet ordre de priorité guidera l’allocation des ressources dans les budgets-programmes suivants par le biais des mécanismes prévus par l’Assemblée dans sa résolution 41/213; UN ٢ - تقرر أن يستمر تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تشكل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة، وأن تُوجه ﻷولويات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة عن طريق اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦؛
    4. Prend note des observations que le Comité consultatif a formulées au paragraphe 38 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, et souscrit à sa demande tendant à ce que le Secrétaire général assure une complète uniformité de présentation des diverses dépenses dans les budgets-programmes futurs; UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتتفق مع اللجنة الاستشارية في طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل التوحيد الكامل في عرض مختلف النفقات في الميزانيات البرنامجية المقبلة؛
    L’ordre de priorité établi par l’Assemblée générale lors de l’examen du plan à moyen terme sert de guide pour l’allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes subséquents. UN ٤-١٨ تكون اﻷولويات، حسبما تقررها الجمعية العامة، في الخطة المتوسطة اﻷجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانيــة ومــن خــارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    L’ordre de priorité, fixé par l’Assemblée générale dans le plan à moyen terme, doit guider l’allocation des ressources dans les budgets-programmes suivants par le biais des mécanismes définis dans la résolution 41/213 de l’Assemblée générale en date du 19 décembre 1986. UN فاﻷولويات، التي تقررها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل، تنظم تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة من خلال اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    L’ordre de priorité, fixé par l’Assemblée générale dans le plan à moyen terme, doit guider l’allocation des ressources dans les budgets-programmes suivants par le biais des mécanismes définis dans la résolution 41/213 de l’Assemblée générale en date du 19 décembre 1986. UN فاﻷولويات، التي تقررها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل، تنظم تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة من خلال اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    Cette deuxième approche a consisté à tenir compte, dans la conception même des sous-programmes, des intérêts particuliers des femmes et des hommes, de leurs expériences, de leurs priorités et de leurs besoins respectifs, ce qui facilitera la mise au point éventuelle d'activités opérationnelles à inclure dans les budgets-programmes. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    L'objectif, les aboutissements et les indicateurs de performance des services communs et conjoints sont précisés dans les budgets-programmes des organisations concernées. UN يرد في وثائق البرنامج والميزانية للمنظمات المسؤولة وصف تفصيلي لهدف ونتائج ومؤشرات أداء الخدمات العمومية والمشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد