ويكيبيديا

    "dans les cadres nationaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأطر الوطنية
        
    Question 2 : la participation des équipes d'appui aux pays dans les cadres nationaux de développement et les processus de programmation des Nations Unies UN التحدي 2: اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في الأطر الوطنية للتنمية وعمليات البرمجة بالأمم المتحدة
    De nombreux orateurs ont souligné le rôle essentiel de ces cellules dans les cadres nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent, ainsi que dans la coordination entre les organismes nationaux. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Au niveau national, les équipes d'appui jouent un rôle de plus en plus important dans les cadres nationaux de développement et dans les étapes essentielles de l'élaboration des programmes de pays, dans le cadre de l'harmonisation de l'aide. UN وعلى الصعيد القطري، تشترك أفرقة الخدمات التقنية بشكل متزايد في الأطر الوطنية للتنمية وفي مراحل رئيسية من عملية وضع البرامج القطرية وذلك في سياق مواءمة المساعدة.
    Leur identité culturelle peut cependant se révéler une force positive dans la prévention de la transmission du VIH et devrait être reconnue comme telle dans les cadres nationaux de lutte contre le VIH/sida. UN ومع ذلك يمكن استخدم الهوية الثقافية للشعوب الأصلية بوصفها قوة إيجابية في الوقاية من الفيروس كما وينبغي الإقرار بذلك في الأطر الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Les initiatives et données d'expérience locales des femmes en matière de prévention des hostilités devraient être pleinement incorporées dans les cadres nationaux de prévention des conflits ainsi que dans ceux adoptés par les Nations Unies en la matière. UN وينبغي أن تدمج مبادرات وخبرات النساء المحليات في منع الأعمال العدائية إدماجاً تاماً في الأطر الوطنية وأطر الأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات.
    Par exemple, le PNUD a aidé plus de 20 pays de la région Asie-Pacifique à intégrer une démarche tenant compte des différences entre les sexes dans les cadres nationaux de planification et de mise en œuvre en 2010. UN فقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على سبيل المثال، ما يزيد عن 20 بلداً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل إدماج منظور جنساني في الأطر الوطنية للتخطيط والتنفيذ في عام 2010.
    Action no 44: Veilleront à ce que les activités de lutte antimines menées par l'ONU, les organisations non gouvernementales nationales et internationales et d'autres acteurs soient, le cas échéant, intégrées dans les cadres nationaux de planification de la lutte antimines et aillent dans le sens des priorités nationales et des obligations internationales. UN الإجراء رقم 44: ضمان إدراج أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، وغيرها من الجهات الفاعلة، فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، في الأطر الوطنية لتخطيط الأعمال المتعلقة بالألغام واتساق هذه الأنشطة مع الأولويات الوطنية والالتزامات الدولية.
    Action no 38: Veilleront à ce que les activités de lutte antimines menées par l'ONU, des organisations non gouvernementales nationales et internationales et d'autres acteurs soient, le cas échéant, incorporées dans les cadres nationaux de planification de la lutte antimines et aillent dans le sens des priorités nationales. UN الإجراء رقم 38: ضمان أن تكون أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، وغيرها من الجهات الفاعلة، فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالألغام مدمجة، حسب الاقتضاء، في الأطر الوطنية لتخطيط الأعمال المتعلقة بالألغام ومتوافقة مع الأولويات الوطنية.
    Par exemple, l'équipe d'appui à Amman (Jordanie) a : contribué à l'intégration de la CIPD dans les cadres nationaux de développement; aidé à évaluer les coûts opérationnels des activités visant à réaliser les OMD; et fourni une assistance aux pays pour les examens annuels de programme. UN على سبيل المثال، دعم فريق الخدمات التقنية القطري في عمان بالأردن إدماج برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية في الأطر الوطنية للتنمية؛ ودعم أيضا عمليات حساب التكاليف بشأن الأعمال الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وقدم المساعدة لبلدان من أجل الاستعراض السنوي لبرامجها.
    Il accorde la priorité aux activités suivantes: fixer des règles et normes scientifiques; définir et perfectionner les meilleures pratiques en matière de dépistage et d'analyse des drogues; et faire en sorte que les services de laboratoire et les compétences scientifiques soient pleinement intégrés dans les cadres nationaux de contrôle des drogues. UN وتعطى الخدمات المختبرية والعلمية الأولوية لوضع المعايير والقواعد العلمية؛ وتحديد وتطوير أفضل الممارسات لاختبار المخدرات وتحليلها؛ وضمان دمج الخدمات المختبرية والدراية العلمية بالكامل في الأطر الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Action no 41: Veilleront à ce que les activités de l'ONU, des organisations non gouvernementales nationales et internationales et d'autres acteurs soient, le cas échéant, incorporées dans les cadres nationaux de planification de l'action antimine et aillent dans le sens des priorités nationales. UN ضمان القيام بإدراج أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والجهات الفاعلة الأخرى، بحسب الاقتضاء، في الأطر الوطنية لتخطيط الأعمال المتعلقة بالألغام واتفاقها مع الأولويات الوطنية. الإجراء رقم 41:
    Action no 41: Veilleront à ce que les activités de l'ONU, des organisations non gouvernementales nationales et internationales et d'autres acteurs soient, le cas échéant, incorporées dans les cadres nationaux de planification de l'action antimine et aillent dans le sens des priorités nationales. UN ضمان القيام بإدراج أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والجهات الفاعلة الأخرى، بحسب الاقتضاء، في الأطر الوطنية لتخطيط الأعمال المتعلقة بالألغام واتفاقها مع الأولويات الوطنية. الإجراء رقم 41:
    L'Office accorde la priorité aux activités suivantes: fixer des règles et normes scientifiques, définir et perfectionner les meilleures pratiques en matière de dépistage et d'analyse des drogues; et faire en sorte que les services de laboratoire et le savoir scientifique soient pleinement intégrés dans les cadres nationaux de contrôle des drogues. UN ويسند المكتب أولوية للمسائل التالية: وضع القواعد والمعايير العلمية؛ واستبانة وتطوير أفضل الممارسات في مجال اختبار العقاقير وتحليلها؛ وضمان إدماج خدمات المختبرات والخبرة العلمية إدماجا كاملا في الأطر الوطنية لمراقبة المخدرات.
    La prise en compte de la violence à l'égard des femmes dans les cadres nationaux de développement et de financement et le renforcement des plans nationaux de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles peuvent notamment contribuer utilement à la mise en place des ressources institutionnelles, techniques et financières nécessaires à des interventions concertées efficaces. UN 35 - ويمكن لإدماج قضية العنف ضد المرأة في الأطر الوطنية للتنمية والتمويل ولتعزيز خطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات بشكل خاص أن يكونا بمثابة وسائل قيِّمة لإرساء الموارد المؤسسية والتقنية والمالية المطلوبة لتحقيق استجابات منسقة وفعالة.
    Ainsi, les sous-objectifs 1 et 2 (portant sur le suivi de la pauvreté humaine et de la pauvreté monétaire dans les cadres nationaux de la lutte contre la pauvreté, et l'accroissement et la protection des actifs des pauvres) représentent ensemble 38 % des ressources ordinaires utilisées au cours de la période considérée. UN وعليه، فإن الهدفين الفرعيين، واحد واثنان، الواردين في إطار تخفيف حدة الفقر (مسألة فقر الإنسان وقلة دخله التي تعالج في الأطر الوطنية المعنية بالفقر، وتوسيع قاعدة ممتلكات الفقراء وحمايتها) استأثرا معا بحوالي 38 في المائة من الموارد العادية التي استخدمت على امتداد هذه الفترة.
    La délégation mexicaine accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement (A/59/164) et fait sienne l'idée qu'il est indispensable de tenir compte des questions relatives au vieillissement dans les cadres nationaux de développement et dans les stratégies de lutte contre la pauvreté. UN 77 - وأعرب عن ترحيب المكسيك بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية، للشيخوخة (A/59/164) وتؤيد فكرة أنه لا بد من مراعاة المسائل المتصلة بالشيخوخة في الأطر الوطنية للتنمية واستراتيجيات مكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد