Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Par exemple, pour les utilisateurs, il sera beaucoup plus facile de consulter les communiqués de presse et les flashes d’information quotidiens postés sur Internet que d’aller les consulter dans les casiers du Siège. | UN | فعلى سبيل المثال، من شأن وضع النشرات الصحفية على شبكة اﻹنترنِت أن يزيد عدد من يستطيعون الوصول إليها زيادة تفوق إلى حد كبير عدد من يستطيعون الوصول إليها في أرفف النشرات بالمقر. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للقرارات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المؤقت المتوقع في الخانات الخاصة ببريد الوفود ويمكن الحصول عليها من المكان المخصص لوثائق الوفود. |
Comme d'habitude, les textes de ces demandes ont été déposés dans les casiers des délégations. | UN | وكالعادة، وُضعت هذه الطلبات في صناديق البريد الخاصة بالوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus aux comptoirs de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus aux comptoirs de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ في برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus aux comptoirs de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود، ويمكن للوفود الحصول عليها من المكان المخصص للحصول على الوثائق. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations, à partir d'aujourd'hui 3 décembre 2004 | UN | ووفقا للمقررات الآنفة الذكر، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد الوفود، ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود اعتبارا من اليوم، 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
À cet égard, je tiens à informer les membres que le rapport du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/61/2, a déjà été distribué ce matin dans les casiers des délégations et qu'il est également disponible sur l'ODS. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أحيط الأعضاء علما بأن نسخا من تقرير مجلس الأمن قد وضعت فعلا، هذا الصباح، في صناديق بريد الوفود، وهي متاحة أيضا على نظام الوثائق الرسمية الإلكتروني. |
Des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations, à partir du lundi 2 octobre 2006. | UN | كما وضعت نسخ منه في صناديق بريد الوفود ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود، اعتبارا من يوم الاثنين، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
12. En outre, lors de la dernière session de la Commission des stupéfiants, des lettres de rappel ainsi que des exemplaires du QRA libellés en anglais, ont été distribués dans les casiers des représentants des États Membres. | UN | 12- وإضافة إلى ذلك، وفي أثناء آخر دورة للجنة المخدرات، تدرج إشعارات تذكير في صناديق بريد ممثلي الدول الأعضاء مشفوعة بنسخة بالإنكليزية من الاستبيان. |
Des exemplaires des prévisions provisoires ont également été placés dans les casiers des délégations et pourront être obtenus au comptoir de distribution aux délégations, à partir d'aujourd'hui 3 octobre 2008. | UN | كما وُضعت نسخ منه في صناديق بريد الوفود ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود، اعتبارا من اليوم، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Des exemplaires des prévisions provisoires ont également été placés dans les casiers des délégations et pourront être obtenus au comptoir de distribution aux délégations, à partir d'aujourd'hui 2 décembre 2008. | UN | كما وضعت نسخ منه في صناديق بريد الوفود ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود، اعتبارا من اليوم، 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Des exemplaires des prévisions provisoires ont également été placés dans les casiers des délégations et pourront être obtenus au comptoir de distribution aux délégations, à partir du lundi 5 octobre 2009. | UN | كما وضعت نسخ منه في صناديق بريد الوفود ويمكن الحصول عليها من أماكن التوزيع المخصصة للوفود، اعتبارا من يوم الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Par exemple, pour les utilisateurs, il sera beaucoup plus facile de consulter les communiqués de presse postés sur Internet que d'aller les consulter dans les casiers du Siège. | UN | فعلى سبيل المثال، من شأن وضع النشرات الصحفية على شبكة الانترنت أن يزيد عدد من يستطيعون الوصول اليها زيادة تفوق الى حد كبير عدد من يستطيعون الوصول اليها في أرفف النشرات بالمقر. |
Par exemple, pour les utilisateurs, il sera beaucoup plus facile de consulter les communiqués de presse postés sur Internet que d'aller les consulter dans les casiers du Siège. | UN | فعلى سبيل المثال، من شأن وضع النشرات الصحفية على شبكة الانترنت أن يزيد عدد من يستطيعون الوصول اليها زيادة تفوق الى حد كبير عدد من يستطيعون الوصول اليها في أرفف النشرات بالمقر. |
Conformément aux décisions susmentionnées, des exemplaires des prévisions provisoires ont été placés dans les casiers des délégations et peuvent être obtenus au comptoir de distribution aux délégations, à partir du mercredi 2 novembre 2005. Avis | UN | ووفقا للقرارات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المؤقت المتوقع في الخانات الخاصة ببريد الوفود ويمكن الحصول عليها من المكان المخصص لوثائق الوفود ابتداء من يوم الأربعاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Conformément à la pratique établie, des exemplaires de cette demande ont été déposés le 7 mai dans les casiers des délégations. | UN | ووفقاً لما جرت عليه العادة، وُضعت نسخ من هذا الطلب في صناديق البريد الخاصة بالوفود في ٧ أيار/مايو. |