L'inscription dans les centres de formation professionnelle et d'apprentissage; | UN | التسجيل في مراكز التدريب المهني والتلمذة الصناعية؛ |
Les matières enseignées dans les centres de formation professionnelle sont indiquées dans le tableau 3 plus haut, au titre de l'article 7. | UN | ويمكن الاطلاع على أنواع الدورات المقدمة في مراكز التدريب المهني في الجدول 3 تحت المادة 7 أعلاه. |
Des programmes et des cours de durées différentes sont offerts dans les centres de formation professionnelle pour travailleurs; | UN | وتنظم برامج ودورات دراسية لمدد مختلفة في مراكز التدريب المهني للعمال؛ |
En outre, 2 110 personnes issues de familles en détresse ont suivi des cours dans les centres de formation professionnelle et instituts des sciences de l'éducation administrés par le Département de l'éducation de l'Office, dans le but d'acquérir des compétences pratiques et de permettre à leur famille d'échapper à la pauvreté. | UN | وعلاوة على ذلك، سُجل 110 2 أشخاص ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي برامج تدريب كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسر. |
En 2007, les filles représentaient 31,5 % des élèves inscrits dans les centres de formation professionnelle (CFP). | UN | في عام 2007 كانت الإناث يمثلن 31.5 في المائة من الطلبة الملتحقين بمراكز التدريب المهني. |
* vulgariser la pratique sportive chez les filles rurales inscrites dans les centres de formation professionnelle et les filles appartenant aux CFD et aux centres de rééducation des mineurs | UN | :: تعميم الممارسة الرياضية بين فتيات الأرياف المسجلات في مراكز التدريب المهني والمنتميات إلى مراكز إعادة تدريب القاصرين؛ |
216. dans les centres de formation professionnelle, la part de garçons (53 %) et de filles (47 %) est relativement équilibrée. | UN | 216- وتتسم مشاركة الذكور (53 في المائة) والإناث (47 في المائة) في مراكز التدريب المهني بتوازن جيد. |
Sur la base des résultats des enquêtes, de nouveaux cours de formation ont été introduits dans les centres de formation professionnelle en vue d'améliorer les compétences en matière de communication et d'informatique ainsi que la maîtrise de l'anglais. | UN | واستنادا إلى نتائج المسوح، تم استحداث نوع جديد من التدريب في مراكز التدريب المهني وهو التدريب على اكتساب مهارات الاتصال، والمهارات في مجال الحاسوب، واكتساب الكفاءة في اللغة الانكليزية. |
Les projets en cours comprenaient la construction et l'équipement de nouvelles salles de classe et de salles à usage spécialisé, l'achat d'ordinateurs pour les écoles et la modernisation de l'équipement et l'agrandissement des ateliers dans les centres de formation professionnelle de l'Office. | UN | وتشمل المشاريع الجارية تشييد وتجهيز فصول دراسية جديدة وفصول متخصصة، وشراء حواسيب للمدارس، وتوسيع وتحسين معدات الورش في مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة. |
91. Il y a essentiellement deux moyens de recruter les participants (stagiaires) dans les centres de formation professionnelle : | UN | 91- وتوجد أساساً طريقتان لتعيين المشتركين (المتدربين) في مراكز التدريب المهني العامة هما: |
Programmes et cours dans les centres de formation professionnelle pour travailleurs, établis à partir des informations réunies dans le cadre du suivi du marché du travail et des attentes personnelles des candidats. | UN | - برامج ودورات دراسية في مراكز التدريب المهني للعمال الموضوعة على أساس المعلومات المأخوذة من رصد سوق العمل، وكذلك الاحتياجات الشخصية للمرشحين. |
Sur la base des résultats des enquêtes, de nouvelles formations ont été introduites dans les centres de formation professionnelle, en vue d'améliorer les compétences en matière de communication, de créativité, de relations interpersonnelles, d'informatique, et de refléter l'adoption du projet d'autonomisation fondée sur la langue anglaise. | UN | واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية، تم استحداث نوع جديد من التدريب في مراكز التدريب المهني يستهدف إكساب مهارات الاتصال، والمهارات الوظيفية الخلاقة، ومهارات الاتصال الشخصي، ومهارات الحاسوب، واعتماد مشروع التمكين عن طريق تعلم اللغة الإنكليزية. |
Le manque de ressources a par ailleurs empêché l'Office d'offrir de nouveaux cours dans les centres de formation professionnelle et a porté préjudice à la qualité de l'enseignement et à la capacité d'apprentissage des enfants, notamment faute d'un nombre suffisant d'outils pédagogiques. | UN | وفضلا عن ذلك، أعاق عدم توافر الأموال استحداث دورات جديدة في مراكز التدريب المهني. كما أثر نقص التمويل على نوعية التدريس وقدرة التلاميذ على التعلم، بسبب عدم توافر الوسائل التعليمية المساعدة والمعدات المستخدمة في التدريس، وغير ذلك من الأشياء. |
94. Nous ne disposons pas de données sur les membres des minorités nationales, ethniques et linguistiques, religieuses et autres ayant suivi des stages dans les centres de formation professionnelle en Albanie, en raison du fait que le Ministère du travail et des affaires sociales considère que la collecte de ces statistiques revêtirait un caractère discriminatoire. | UN | 94- ولا توجد بيانات عن أفراد الأقليات الوطنية، أو اللغوية - الإثنية، أو الدينية، أو غيرها من الأقليات، الذين تلقوا تدريباً في مراكز التدريب المهني في ألبانيا، نظراً لأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تعتبر جمع هذه الإحصاءات مسألة يكتنفها طابع تمييزي. |
Des programmes d'enseignement préprofessionnel/ enseignement correctif sont aussi offerts dans les centres de formation professionnelle (VTC) aux personnes qui ne satisfont pas aux conditions normales d'admission aux programmes de formation HEART Trust/NTA de niveau I. Les participants à ces programmes constituent une réserve de futurs stagiaires HEART. | UN | كما يجري توفير برامج سابقة للتعليم المهني/وبرامج تعويضية في مراكز التدريب المهني للأشخاص الذين لا يستوفون شروط القبول العادية للالتحاق بالمستوى الأول من برامج التدريب التي توفرها وكالة التدريب الوطنية التابعة لاتحاد تدريب العمالة والموارد البشرية. |
En 2010-2011, 1 107 personnes issues de familles en détresse ont suivi des cours dans les centres de formation professionnelle et instituts des sciences de l'éducation administrés par le Département de l'éducation de l'Office, l'objectif étant qu'elles acquièrent des compétences pratiques qui leur ouvrent des débouchés et leur permettent d'arracher leur famille à la spirale de la pauvreté. | UN | 42 - وفي الفترة 2010-2011، سُجل 107 1 أشخاص ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر شديد في مراكز التدريب المهني وكليات علوم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، وذلك بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسر. |
Une quarantaine de cours de courte durée ont été dispensés à plus de 1 000 stagiaires dans les centres de formation professionnelle, pour préparer les jeunes réfugiés palestiniens à répondre aux besoins du marché du travail. | UN | ونُظم نحو 40 دورة قصيرة (لأكثر من 000 1 متدرب) ونُفذت في مراكز التدريب المهني من أجل إعداد شباب اللاجئين الفلسطينيين لتلبية متطلبات سوق العمل. |
Six cent quatre-vingt-huit personnes issues de familles en détresse ont suivi des cours dans les centres de formation professionnelle et les instituts des sciences de l'éducation administrés par le Département de l'éducation de l'Office, dans le but d'acquérir des compétences pratiques et de permettre à leur famille d'échapper à la pauvreté. | UN | وسُجل 688 شخصا ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي التدريب ضمن كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسرة. |
Sept cent quatre-vingt-seize personnes issues de familles en détresse ont suivi des cours dans les centres de formation professionnelle et les instituts des sciences de l'éducation administrés par le Département de l'éducation de l'Office, dans le but d'acquérir des compétences pratiques et de permettre à leur famille d'échapper à la pauvreté. | UN | وسُجل 796 شخصا ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي التدريب ضمن كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسرة. |
i) Renforcer la discipline relative à la population dans les programmes universitaires; ii) introduire l'éducation en matière de population dans les centres de formation professionnelle et à l'armée; et iii) créer un mécanisme de coordination des intervenants dans le domaine de l'IEC. | UN | ' ١ ' تعزيز الفرع المتعلق بالسكان في البرامج الجامعية؛ ' ٢ ' إدخال التعليم في مجال السكان بمراكز التدريب المهني والجيش؛ ' ٣ ' وضع آلية لتنسيق عمل الجهات التي تضطلع بالتدخل في ميدان اﻹعلام والتثقيف والاتصالات. |
Dans le domaine de l'éducation, le Burkina Faso a développé une politique visant à enseigner les droits de l'homme et les principes fondamentaux de la Constitution burkinabè dans les écoles, dans les centres de formation professionnelle et d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وفي ميدان التعليم وضعت بوركينا فاصو سياسة ترمي إلى تعليم حقوق اﻹنسان والمبادئ اﻷساسية في دستور بوركينا فاصو، في المدارس وفي مراكز التدريب المهني وفي المراكز الخاصة بمحو اﻷمية الوظيفي. |