ويكيبيديا

    "dans les différentes langues officielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باللغات الرسمية المناسبة
        
    • بمختلف اللغات الرسمية
        
    • إلى مختلف اللغات الرسمية
        
    Elle diffuse également des programmes dans les différentes langues officielles de l'Organisation, certains sous-titrées et d'autres non. UN وتبث القناة أيضاً برامج بمختلف اللغات الرسمية للمنظمة، بعضها مع نص مترجم والآخر بالتسجيل الصوتي الأصلي.
    67. Le Comité suggère à l'État partie de faire largement distribuer le rapport et les présentes conclusions pour le faire connaître de l'opinion publique dans les différentes langues officielles de la Suisse. UN ٧٦- وتقترح اللجنة على الدولة الطرف بأن تعمد إلى نشر التقرير وهذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق كي يطلع عليهما الجمهور بمختلف اللغات الرسمية لسويسرا.
    Cela suppose que les ressources nécessaires soient disponibles pour que les documents soient traduits dans les différentes langues officielles et qu'ils soient distribués simultanément dans ces mêmes langues. UN ويعني ذلك أنه ينبغي إتاحة الموارد اللازمة لترجمة الوثائق إلى مختلف اللغات الرسمية وتعميمها بالتزامن في تلك اللغات.
    5. Souligne qu'il est nécessaire de s'assurer, notamment par la formation et le recrutement de spécialistes, de l'existence des moyens nécessaires pour garantir une traduction de bonne qualité des documents dans les différentes langues officielles de l'Organisation, disponible en temps utile; UN ٥ - تشدد على ضرورة التأكد، ولا سيما عن طريق تدريب وتعيين الاخصائيين، من وجود الموارد اللازمة لضمان ترجمة الوثائق إلى مختلف اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة بشكل ملائم وفي الوقت المناسب؛
    6. Souligne l'intérêt qui s'attache à ce que les bibliothèques et les centres de documentation des divers organes disposent de suffisamment d'ouvrages et de banques de données dans les différentes langues officielles et de travail; UN ٦ - تشدد على اﻷهمية التي تعلقها على حيازة مكتبات ومراكز التوثيق التابعة لمختلف الهيئات للعدد الكافي من المنشورات وقواعد البيانات بمختلف اللغات الرسمية ولغات العمل؛
    4. Souligne la nécessité de s'assurer, notamment par la formation et le recrutement de spécialistes, de l'existence des moyens nécessaires pour garantir en temps utile la traduction des documents dans les différentes langues officielles et de travail des Nations Unies; UN ٤ - تشدد على ضرورة التأكد، ولا سيما عن طريق تدريب وتعيين الاخصائيين، من وجود الموارد اللازمة لضمان ترجمة الوثائق إلى مختلف اللغات الرسمية ولغات العمل المقررة في اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب؛
    89. Il a notamment rappelé qu'il fallait veiller à ce que les ressources nécessaires soient disponibles pour que les documents soient traduits en temps utile dans les différentes langues officielles et langues de travail de l'ONU et qu'ils soient distribués simultanément dans ces mêmes langues. UN ٨٩ - وأشارت على وجـه الخصوص إلـى ضـرورة كفالـة توافـر الموارد اللازمـة لضمان ترجمـة الوثائــق في الوقت المناسب إلى مختلف اللغات الرسمية ولغـات عمـل المنظمة وضمان توزيعها فـي آن واحـد بتلك اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد