ويكيبيديا

    "dans les documents de stratégie pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ورقات استراتيجية
        
    • في ورقة استراتيجية
        
    • في أوراق استراتيجية
        
    • في وثائق استراتيجيات
        
    Au Mozambique et en Tunisie, les questions de l'urbanisation et de la pauvreté urbaine ont été intégrées dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et dans les travaux de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وفي تونس وموزامبيق، أدرجت مسألتا التحضر والفقر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    De la même manière, seul un nombre limité d'États ont intégré le sport dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وبالمثل، لم يجر الاضطلاع بإدماج الرياضة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر إلا في حالات معدودة.
    À ce propos, on a souligné qu'il était important d'ancrer les efforts accomplis pour réaliser les objectifs du Millénaire en matière de développement dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أهمية ربط هذه الجهود بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La Banque incorporait de plus en plus un cadre d'analyse des conflits dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ainsi que dans les stratégies d'assistance aux pays. UN وقال إن البنك يواصل بصورة متزايدة إدماج إطار تحليل الصراعات في ورقة استراتيجية الحد من الفقر وعمليات استراتيجية المساعدة القطرية.
    Le Comité s'est donné pour objectif d'étudier comment intégrer les droits de l'homme dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وتعتزم اللجنة أيضاً مناقشة كيفية إدماج حقوق الإنسان في ورقات استراتيجية التخفيف من حدة الفقر.
    Elles ont souligné que les questions de la violence sexiste et des droits de l'homme devaient être abordées dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وجرى التأكيد على أن مسائل العنف الجنساني وحقوق الإنسان يجب أن تنعكس على نحو جيد في ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر.
    Il convient de mieux tenir compte des questions relatives à l'eau et à l'assainissement dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN يجب أن تنعكس قضية المياه والإصحاح على نحو أفضل في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    UNIFEM a également encouragé l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) de 18 pays. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    Intégration systématique de la question du sida dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN إدماج المسائل المتصلة بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Les stratégies décrites dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) sont censées y remédier. UN والمقصود باستراتيجيات الحد من الفقر، المدرجة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، هو الوقوف في وجه هذه النزعة.
    Ces questions sont également prises en considération, bien qu'à un degré moindre, dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وترد هذه القضايا أيضا، وإن كان بدرجة أقل قليلا، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Une délégation a demandé au PNUD de ne pas se contenter d'établir des plans d'action nationaux d'adaptation pour les pays les moins avancés, mais de les mettre en œuvre et d'aider à les incorporer dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وطلب أحد الوفود من البرنامج الإنمائي أن ينفذ خطط عمل وطنية للتكيف في أقل البلدان نموا بدلاً من مجرد كتابة تلك الخطط، وأن يساعد على إدراجها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elle s'est également attachée à faire inscrire les droits des peuples autochtones dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le biais de programmes de renforcement des capacités au niveau national. UN وتسعى منظمة العمل الدولية لإدراج حقوق الشعوب الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر من خلال بناء القدرات والبرامج الوطنية.
    D'aucuns ont souligné à ce sujet l'importance stratégique de l'assainissement, de nombreux participants faisant observer que ce secteur n'avait pas reçu autant d'attention que celui de l'eau et qu'aucun des deux n'occupait une place importante dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وجرى التأكيد على الدور الاستراتيجي للصرف الصحي، حيث أشار عدد كبير من المشاركين إلى أن الصرف الصحي لم يحظ باهتمام كبير كالمياه، وإن لم يكن لأيهما موقع بارز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر الموجودة.
    Une profusion de recherches orientées vers l'action concernant les nouvelles questions qui se posent en matière de population et de pauvreté a été produite et intégrée dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), notamment au Nicaragua. UN وقد أُجريت مجموعة زاخرة من بحوث السياسات المتعلقة بقضايا السكان والفقر الجديدة، وتم دمجها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بما في ذلك ما حصل في نيكاراغوا مثلا.
    Comme indiqué précédemment, dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, la coordination est encore insuffisante entre les politiques visant à promouvoir l'insertion sociale des populations les plus pauvres et les plus marginalisées d'une part, et le développement d'autre part. UN ووفقا لما ذكر آنفا، لا يزال التنسيق غير كاف في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بين السياسات التي تشجع على إدماج أكثر الفئات فقرا وتهميشا في المجتمع، من ناحية، والتنمية من ناحية أخرى.
    Comme indiqué précédemment, dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, la coordination est encore insuffisante entre les politiques visant à promouvoir l'insertion sociale des populations les plus pauvres et les plus marginalisées d'une part, et le développement d'autre part. UN ووفقا لما ذكر آنفا، لا يزال التنسيق غير كاف في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بين السياسات التي تشجع على إدماج أكثر الفئات فقرا وتهميشا في المجتمع، من ناحية، والتنمية من ناحية أخرى.
    La Banque incorporait de plus en plus un cadre d'analyse des conflits dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ainsi que dans les stratégies d'assistance aux pays. UN وقال إن البنك يواصل بصورة متزايدة إدماج إطار تحليل الصراعات في ورقة استراتيجية الحد من الفقر وعمليات استراتيجية المساعدة القطرية.
    Toutefois, l'analyse de l'incidence des politiques économiques et sociales sur la croissance et sur la réduction de la pauvreté dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté demeure insuffisante. UN على أن أثر تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية على النمو والحد من الفقر في ورقة استراتيجية الحد من الفقر لا يزال ضعيفا.
    Enfin, l'engagement 7, relatif à la mobilisation de ressources financières, insiste sur un point crucial : l'inclusion des migrations dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN أخيرا، يشدد الالتزام 7، بشأن الموارد المالية، على نقطة حاسمة الأهمية: إدراج الهجرة في أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Ils s'emploient à promouvoir l'intégration des questions relatives aux établissements humains dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويعمل مديرو برنامج الموئل لتشجيع إدراج مسائل المستوطنات البشرية في وثائق استراتيجيات الحد من الفقر وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد