ويكيبيديا

    "dans les domaines clés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المجالات الرئيسية
        
    21/24. Services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions UN 21/24 - الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Les réalités de la mondialisation et de l'ère de l'information ne signifient pas que les choix d'orientations dans les domaines clés soient en quelque sorte prédéterminés ou que leurs bénéficiaires supposés n'y aient pas leur mot à dire. UN ولا تعني حقائق العولمة وعصر المعلومات أن خيارات السياسات في المجالات الرئيسية قد تحددت مسبقا بطريقة ما أو غير مكترثة لأصوات وخيارات المستفيدين المفترضين.
    B. Services consultatifs dans les domaines clés du renforcement institutionnel UN باء - الخدمات الإستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyses et de conseils du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clés de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Prend note avec satisfaction de l'action menée par le Directeur exécutif en vue de fournir des services de politique générale et des services consultatifs dans les domaines clés du renforcement institutionnel, particulièrement pour soutenir les pays en développement et à économie de transition. UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالإجراء الذي اتخذه المدير التنفيذي القاضي بتقديم الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات دعماً ، بصورة خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Exprime sa gratitude aux donateurs pour leur soutien et leur contribution aux activités concernant les services de politique générale et les services consultatifs dans les domaines clés du renforcement institutionnel. UN 2 - يعرب عن امتنانه للجهات المانحة لدعمها ومساهمتها في الأنشطة بشأن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات؛
    Services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions (décision 21/24) UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات (المقرر 21/24)
    2. Exprime sa gratitude aux donateurs pour leur soutien et leur contribution aux activités d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions; UN 2 - يعرب عن إمتنانه للجهات المانحة لدعمها ومساهمتها في الأنشطة بشأن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات؛
    L'écart entre la participation des hommes et des femmes dans la population active ainsi que les écarts des salaires se sont progressivement réduits, les femmes devenant de plus en plus instruites, plus largement représentées dans les domaines clés du service public, notamment dans l'éducation, la médecine et le judiciaire de même que dans le monde des entreprises. UN وانخفضت الفجوة بين الرجال والنساء في قوة العمل ومستوى الأجور انخفاضاً تدريجياًّ حين أصبحت النساء أفضل تعليماً، وأوسع تمثيلاً في المجالات الرئيسية للخدمة العامة، بما فيها التعليم والطب والقضاء، وكذلك في المشاريع التجارية.
    M. Rachkov (Bélarus) considère que les rapports du Secrétaire général sur la protection des droits des enfants témoignent de la variété des résultats réalisés dans les domaines clés énoncés à la session extraordinaire sur les enfants. UN 14 - السيد راشكوف (بيلاروس): قال إن تقارير الأمين العام عن حماية حقوق الطفل شاهد على تنوع النتائج التي تحققت في المجالات الرئيسية المحددة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    m) Amélioration des stratégies et programmes nationaux pour le renforcement des capacités dans les domaines clés du développement et de la gestion des établissements humains. UN (م) استراتيجيات وطنية محسنة وبرامج لبناء القدرات في المجالات الرئيسية لتنمية وإدارة المستوطنات البشرية.
    Prend note avec satisfaction, de l'action menée par le Directeur exécutif en vue de fournir des services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions, pour soutenir les pays en développement et les pays à économie en transition; UN 1 - يُحاط علماً مع التقدير بالإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي لتوفير السياسات والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية المتعلقة ببناء القدرات لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    Pour atteindre cet objectif, le Gouvernement pakistanais se concentre sur la modernisation de l'infrastructure dans les organisations et dans les instituts de recherche et de développement, ainsi que sur le développement des techniques en créant des liens entre l'industrie et le monde universitaire et en développant une somme considérable de ressources humaines dans les domaines clés de la science et des techniques. UN ولتحقيق تلك الغاية، تركز حكومة باكستان على تحسين البنية التحتية في منظمات ومعاهد البحث والتنمية، فضلا عن التركيز على تطوير التكنولوجيا وإنشاء صلات بين الصناعة والأوساط الأكاديمية وتطوير مجمع واسع للموارد البشرية في المجالات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا.
    Services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions (décision 21/24) UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات (المقرر 21/24)
    2. Exprime sa gratitude aux donateurs pour leur soutien et leur contribution aux activités d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions; UN 2 - يعرب عن امتنانه للجهات المانحة لدعمها ومساهمتها في الأنشطة بشأن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات؛
    Prie le Directeur exécutif de redoubler d'efforts pour fournir les services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des capacités et des institutions, notamment pour promouvoir la participation du public aux niveaux local et national à la mise en œuvre des programmes et en appui des efforts fournis par les gouvernements, afin de donner suite aux demandes; UN 2 - يطلب من المدير التنفيذي لتكثيف الجهود لتوفير السياسات والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية الخاصة ببناء القدرات والمؤسسات بما في ذلك تعزيز مشاركة الجمهور على المستويات المحلية والوطنية في تنفيذ البرنامج وفى دعم جهود الحكومات استجابة لهذا الطلب؛
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les services d'analyse et de conseil du Programme des Nations Unies sur l'environnement dans les domaines clés du renforcement des institutions29, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات،(30)
    1. Prend note avec satisfaction de l'action menée par le Directeur exécutif en vue de fournir des services d'analyse et de conseil dans les domaines clés du renforcement des institutions, en particulier pour soutenir les pays en développement et les pays à économie en transition; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالإجراء الذي اتخذه المدير التنفيذي القاضي بتوفير الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات دعماً، بصورة خاصة، للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les services d'analyse et de conseil du Programme des Nations Unies sur l'environnement dans les domaines clés du renforcement des institutions, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد