ويكيبيديا

    "dans les domaines du financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجالات التمويل
        
    • في مجالات المالية
        
    • في مجالي التمويل
        
    • في مجال التمويل
        
    À ce sujet, l'Union européenne se félicite grandement des progrès réalisés jusqu'ici dans les domaines du financement et de la gouvernance. UN في هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجالات التمويل والإدارة.
    Un appui dans les domaines du financement, de la recherche, de l'échange d'informations et de l'accès à des médicaments et à des traitements abordables est indispensable et exige une participation opportune et efficace de tous. UN والدعم في مجالات التمويل والبحوث وتبادل المعلومات وإمكانية الحصول على الأدوية والعلاج بأسعار اقتصادية ضروري ويتطلب مشاركة الجميع في الوقت المناسب وبشكل فعال.
    Des activités interdisciplinaires et des projets conjoints ont été mis au point dans les domaines du financement du développement, du développement de l'Afrique, de l'élimination de la pauvreté et de la coopération technique en Afrique et en Asie centrale. UN وتم تنفيذ أنشطة متعددة الاختصاصات ومشاريع مشتركة في مجالات التمويل لأغراض التنمية والتنمية في أفريقيا والقضاء على الفقر والتعاون التقني في المنطقة الأفريقية ومنطقة آسيا الوسطى.
    Je reconnais que des progrès importants ont été réalisés depuis 2001 dans les domaines du financement, de l'élargissement de l'accès à la prévention, au traitement et aux soins, ainsi que dans l'atténuation de l'impact du sida. UN وأعترف بأن تقدما هاما قد أحرز منذ عام 2001 في مجالات التمويل وتوسيع سبل الحصول على الوقاية من الفيروس والعلاج والرعاية وفي التخفيف من أثر الإيدز.
    Cette évaluation a porté sur la manière dont le système Atlas a été mis en place et appliqué dans les domaines du financement des ressources humaines et des feuilles de paie. UN وغطى الاستعراض الطريقة التي وُضع بها نظام أطلس ونُفذ في مجالات المالية والموارد البشرية وكشوف المرتبات.
    Nous souhaiterions voir s'accélérer la mise en oeuvre du programme Action 21. Nous espérons que d'ici au prochain examen prévu en 2002, des progrès mesurables seront faits, notamment dans les domaines du financement et du transfert de technologie vers les pays en développement. UN ونود أن نشهد تنفيذا معجلا لجدول أعمال القرن ٢١، ونأمل بحلول الاستعراض القادم في عام ٢٠٠٢ أن يبلغ عن احراز تقدم كبير، لا سيما في مجالي التمويل ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Nous sommes encouragés par les efforts déployés par la communauté internationale en vue d'obtenir des progrès substantiels dans les domaines du financement et de l'accès élargi à la prévention du VIH, aux traitements et aux soins. UN إننا نستمد التشجيع من جهود المجتمع الدولي لتحقيق تقدم هام في مجالات التمويل وتوسيع مستوى الوصول إلى الوقاية من فيروس الإيدز والعلاج والرعاية.
    Les mesures définies dans les domaines du financement du développement, de l'annulation de la dette, de la promotion du commerce, de l'investissement et d'autres domaines spécifiques du développement doivent être pleinement appliquées. UN إن التدابير المحددة في مجالات التمويل من أجل التنمية، وإلغاء الديون، وتشجيع التجارة، والاستثمار، وغير ذلك من مجالات التنمية المحددة تحتاج إلى التنفيذ الكامل.
    Nous demandons donc instamment d'en accélérer la mise en œuvre, notamment dans les domaines du financement du développement des infrastructures, de l'agriculture et du renforcement des capacités du secteur public. UN لذلك نحث على التعجيل بتنفيذها، ولا سيما في مجالات التمويل لتطوير الهياكل الأساسية، والزراعة وبناء القدرات في القطاع العام.
    Des progrès importants ont été accomplis depuis 2001 dans les domaines du financement, de l'accès à la prévention du VIH, du traitement, des soins, du dépistage et de l'aide psychologique volontaires, et de l'appui. UN لقد أحرز تقدم كبير منذ عام 2001 في مجالات التمويل والوصول إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية، والمشورة الطوعية والفحص الطوعي والدعم.
    C'était le principal organisme du système pour le traitement intégré du commerce, du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. UN فهو مركز التنسيق للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les question associées dans les domaines du financement, de la technologie, UN التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Table ronde 4: S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Il confirme le rôle de la CNUCED en tant qu'organisme des Nations Unies chargé du traitement intégré du commerce et du développement, et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. UN وتؤكد الوثيقة دور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    2. Nous réaffirmons le rôle central de la CNUCED en tant qu'organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer le traitement intégré du commerce et du développement et des questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. UN 2- ونؤكد مجدداً دور الأونكتاد المحوري بصفته مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لمعالجة التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة معالجة متكاملة.
    D. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN دال - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN رابعاً - التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    3. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. UN 3- التصدي للتحديات المستمرة والناشئة فيما يتصل بآثارها على التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Toutefois, si des progrès sont à signaler, il reste beaucoup à faire pour mettre en œuvre les moyens d'application prévus par Action 21, notamment dans les domaines du financement et du transfert de technologie, de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN وفي حين أن بعض التقدم قد أحرز بالفعل فلا يزال هناك الكثير يتبقى عمله لتنشيط وسائل التنفيذ الواردة فـي جـدول أعمـال القـرن ١٢، ولا سيما في مجالات المالية ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    L'une des principales mesures additionnelles à prendre consiste à inscrire formellement ces pays dans une catégorie ayant droit à un appui structurel dans les domaines du financement et du commerce. UN ومن التدابير الإضافية الرئيسية تحديد أن هذه الدول تُشكل فئة رسمية يحق لها الحصول على دعم هيكلي في مجالي التمويل والتجارة.
    Les organisations de la société civile jouent également un rôle important dans le processus de développement en apportant un appui sous diverses formes aux petites et microentreprises dans les domaines du financement, de la formation et de l'information. UN وبوسع منظمات المجتمع المدني أيضا أن تضطلع بدور هام في عملية التنمية بتقديم شتى ضروب الدعم للمؤسسات الصغيرة الحجم والصغرى في مجال التمويل والتدريب والمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد