Ils ont par conséquent examiné et adopté des recommandations concernant, essentiellement, le partage du pouvoir dans les institutions de transition. | UN | ومن ثم نظرا في التوصيات المتعلقة أساسا باقتسام السلطة في المؤسسات الانتقالية وأبديا موافقتهما عليها. |
Aujourd'hui, le Gouvernement de transition poursuit les négociations avec celui-ci en vue de son intégration dans les institutions de transition de la République, à savoir dans les Corps de défense et de sécurité, à l'Assemblée Nationale, au Sénat, au Gouvernement et dans l'administration. | UN | واليوم، تواصل الحكومة الانتقالية المفاوضات مع الأخير بغرض إدماج تلك الجماعة في المؤسسات الانتقالية للجمهورية، بما في ذلك هيئة الدفاع والأمن والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والحكومة والإدارة. |
Alors que les dispositions sur le partage du pouvoir ont été acceptées par les participants à Mbagathi, certains clans et certains sous-clans, en particulier le clan Habr-Gedir-Ayr, estiment qu'ils ne sont pas suffisamment représentés dans les institutions de transition. | UN | وبينما قبل المشاركون في مؤتمر مباغاثي بند تقاسم السلطة، شعرت بعض العشائر والعشائر الفرعية، وخاصة منها حبر - غدير وأير بأنها لم تُمثل تمثيلا فعالا في المؤسسات الانتقالية. |
Un sommet des chefs d'État a par la suite été programmé dans le très court terme pour dégager les conclusions et les compromis nécessaires à la signature du protocole de mise en application de l'Accord de cessez-le-feu du 2 décembre 2002 et l'entrée dans les institutions de transition du CNDD-FDD. | UN | وقد تم التخطيط بعدئذ لعقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول على وجه الاستعجال للتوصل إلى النتائج والحلول التوفيقية الضرورية لتوقيع بروتوكول تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، ودخول قوات الدفاع في المؤسسات الانتقالية. |
V. Ils exigent que le CNDD-FDD (Jean Bosco), le PALIPEHUTU-FNL (Allain Mugabarabona) et les autres groupes et mouvements armés qui signeront l'accord de cessez-le-feu soient intégrés dans les institutions de transition et dans les autres structures de l'État, y compris l'armée et les autres forces de sécurité. | UN | خامسا - يشير بأن يدمج المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (جان بوسكو) وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (ألان موغابارابونا)، والحركات التي ستوقع اتفاقا لوقف إطلاق النار، في المؤسسات الانتقالية والهياكل الأخرى للدولة بما فيها الجيش وقوات الأمن الأخرى. |
La formule de partage de pouvoir 4.5 prévoit une répartition équitable des postes dans les institutions de transition entre les quatre principaux clans somaliens (Hawiye, Darod, Dir et Digil - Mirifle), les postes restants étant répartis entre les clans minoritaires. | UN | وتنص صيغة تقاسم السلطة (4-5) على التوزيع العادل للمناصب في المؤسسات الانتقالية فيما بين العشائر الصومالية الأربع الرئيسية (الحوية، والدارود، والدير، وديغيل وميريفلي)، وأن توزع المناصب المتبقية على عشائر الأقلية. |
Achèvement de la redistribution des postes dans les institutions de transition conformément à la formule de partage du pouvoir contenue dans l'Accord global et inclusif, à l'exception des services de renseignement et de sécurité civils (Agence nationale de renseignement) et de la Direction générale de migration, en raison de désaccords au sein du Gouvernement de transition sur cette question | UN | استكملت إعادة توزيع الوظائف في المؤسسات الانتقالية وفقا لصيغة المشاركة في السلطة الواردة في الاتفاق الشامل لجميع الأطراف باستثناء الاستخبارات المدنية وخدمات الأمن (وكالة الاستخبارات الوطنية والإدارة العامة للهجرة) نظرا لعدم الاتفاق ضمن الحكومة الانتقالية بشأن هذه المسألة |
e) Ont demandé que le CNDD-FDD (Jean Bosco) et le PALIPEHUTU-FNL (Alain Mugabarabona) et les autres groupes et mouvements armés qui signeraient un accord de cessez-le-feu soient intégrés dans les institutions de transition et les autres structures de l'État, y compris l'armée et les autres forces de sécurité; | UN | (هـ) أوعز بأن يدمج في المؤسسات الانتقالية والهياكل الأخرى للدولة، بما في ذلك الجيش وقوات الأمن الأخرى، المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (جان بوسكو) وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (آلاين موغابارابونا)، وأي جماعات وحركات مسلحة أخرى توقع على اتفاق لوقف إطلاق النار؛ |